དམ་ཆོས་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་ལས་འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕྱི་སྒྲུབ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ། ཨོ་རྒྱན་ལུང་རིགས།
དམ་ཆོས་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་ལས་འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕྱི་སྒྲུབ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ། ཨོ་རྒྱན་ལུང་རིགས།
དམ་ཆོས་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་ལས༔ འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕྱི་སྒྲུབ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་བཞུགས་སོ༔
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ ཟབ་ལམ་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་འདི༔ བདག་འདྲ་པད་མས་མ་འོངས་དོན་ཕྱིར་དུ༔ སྙིང་གི་ཏི་ཀ་གདམས་ནས་སྦས༔ མ་འོངས་ཡང་སྤྲུལ་སྐྱེས་བུས་བཏོན་ནས་ཀྱང༔ འགྲོ་དྲུག་སྲིད་མཚོ་ལས་སྒྲོལ་ཤོག༔ འདི་ལ་སྦྱོར་བ་དངོས་གཞི་རྗེས་གསུམ་ལས༔ སྔོན་འགྲོ་རྟེན་མཆོད་བཤམ་པ་དང༔ དངོས་གཞི་ལྷ་བསྐྱེད་གསོལ་གདབ་དབང་བླང་དང༔ རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་རྒྱུན་སྤྱོད་སྨོན་ལམ་བཏབ་པའོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文的内容：
从殊胜正法化身精髓中：《圣尊大悲外修解脱轮回》
敖珍教法传承
从殊胜正法化身精髓中：《圣尊大悲外修解脱轮回》
敖珍教法传承
从殊胜正法化身精髓中：《圣尊大悲外修解脱轮回》
嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Om Mani Padme Hum，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）。礼敬圣尊大悲尊。阿耶洛给夏拉雅（藏文：ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ，梵文拟音：Arya Lokeshvara Ya，梵文天城体：आर्य लोकेश्वर य，梵文泰卢固体：ఆర్య లోకేశ్వర య，汉语字面意义：圣观世音，汉语拟音：阿亚洛给希瓦拉雅）。此甚深道修行次第，如我莲花生为未来众生利益，从心要教言中隐藏。愿未来转世者取出后，解救六道众生出轮回苦海。此中有前行、正行、后行三个部分：前行为备置所依供品；正行为本尊生起、祈请、接受灌顶；后行步骤为日常修持和发愿祈祷。


 ཤིན་ཏུ་དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་བའི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ ད་ལ་མདའ་གང་དྲིའི་ཆག་ཆག་གདབ༔ དེ་སྟེང་འདབ་བརྒྱད་མཛེས་ཚོན་བྱ༔ དེ་སྟེང་མན་འཛིལ་ཁྲི་འུའི་ཁར༔ རཏྣའི་བུམ་པ་ཆུ་གཙང་སུམ་ཆ་བཀང༔ བུམ་རྫས་
སྤྱི་མཐུན་འབྲས་བུའི་ཤིང་གིས་ཁ་བརྒྱན་ལ༔ མགུལ་ཆིངས་དར་སྣ་ལྔ་དང་གཟུངས་ཐག་གི་རྡོ་རྗེས་སྤྲས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་ཡིད་འོང་བརྗིད་ལྡན་བཤམ༔ གཏོར་མ་ཟླུམ་པོ་བདུད་རྩི་མ་རྡལ་དང༔ རྡོར་དྲིལ་ལ་སོགས་རྣལ་འབྱོར་མཐུན་རྐྱེན་བསགས༔ བདེ་བའི་གདན་འདུག་སྐྱབས་སེམས་སྔོན་སོང་ནས༔ སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱངས༔ ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང༔ ས་གཞི་ཐམས་ཅད་རིན་ཆེན་ཤེལ་གྲུབ་པའི༔ རང་སྣང་ལྷུན་གྲུབ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས༔ པད་དཀར་ཟླ་བའི་གདན་སྟེངས་སུ༔ ཧྲཱིཿཡིག་ལས་བྱུང་བདག་ཉིད་ནི༔ འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྐུ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ རྩ་ཕྱག་ཐལ་སྦྱར་ནོར་བུ་
བསྣམས༔ གཡས་གཡོན་ཤེལ་ཕྲེང་པད་དཀར་འཛིན༔ འོད་དཔག་མེད་པས་དབུ་བརྒྱན་ཅིང༔ ལོངས་སྤྱོད་རྒྱན་རྫོགས་གཟི་འོད་འབར༔ འཇའ་ཟེར་འོད་ལྔའི་རྒྱབ་ཡོལ་མཛད༔ ཉམས་ལྡན་འགྲོ་ཀུན་བརྩེ་བས་གཟིགས༔ གནས་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ རི་བོ་པོ་ཏ་ལ་ཡི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་འདྲེན་གཉིས་མེད་བསྟིམས༔ མཆོད་པ་ལྔ་སོགས་རིན་ཆེན་མ་རྡལ་མཆོད༔ བསྟོད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་སྐུ་མདོག་དཀར༔ རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་དབུ་ལ་བརྒྱན༔ ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་གྱིས་འགྲོ་ལ་གཟིགས༔ འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང༔ ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་གསལ་ཚེག་དྲག་བཅས་པའི་མཐར༔ ཡི་གེ་དྲུག་པའི་འོད་ཟེར་ཆོས་འཁོར་དུ༔ ཤེལ་ཕྲེང་ཅི་བཞིན་ངང་དཀྱིལ་འཁོར་བར་བསམ༔ ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱི་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ བུམ་པ་སྟོང་གསལ་ལྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསམ༔ བུམ་སྐུའི་ལྷ་ཚོགས་བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས༔ བདུད་རྩི་འོ་རྒྱུན་ལྟར་འབབ་བུམ་པ་ཁེངས་བསམས་ལ༔ བུམ་པ་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ འོད་ཟེར་དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་འཕྲོས༔ པོ་ཏ་ལ་སོགས་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་ཡི༔ ཐུགས་ཀར་ཕོགས་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་མ་ལུས་ཀུན༔ ཉི་རྡུལ་འཁྲིག་བཞིན་བདག་མདུན་རྣམས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་བསམ༔ དེ་ནས་གསལ་འདེབས་པ་ནི༔
ཧྲཱི༔ འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ བྱམས་མགོན་ཚད་མེད་ཐུགས་རྗེའི་བདག༔ འགྲོ་ཀུན་སྲིད་མཚོ་བསྒྲལ་མཛད་པ༔ སྙིང་ནས་གསོལ་འདེབས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་གསོལ་བ་ཕུར་ཚུགས་སུ་གདབ་ཅིང༔ གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་བཟླས༔ ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་སྣང་བ་སྐུའི་ཁྱེར་སོ་ནི༔ ཕྱི་སྣོད་འཇིག་རྟེན་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་ལ༔ ནང་བཅུད་སྣང་སྲིད་རང་འདྲའི་འཕགས་པའི་སྐུ་རུ་བསྒོམ༔ སྒྲ་གྲགས་གསུང་གི་ཁྱེར་སོ་ནི༔ རིགས་དྲུག་ལ་སོགས་འབྱུང་བའི་སྒྲ་རུ་གྲགས་ཚད་ཀུན༔ གསུང་མཆོག་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲ་རུ་བསྒོམ༔ དྲན་རྟོག་ཐུགས་ཀྱི་ཁྱེར་སོ་ནི༔ འཁོར་འདས་སྣང་སྲིད་གཉིས་བསྡུས་ཆོས་རྣམས་ཀུན༔ རིག་སྟོང་ཁྱབ་བརྡལ་ཆེན་པོའི་ངང༔ བདེ་སྟོང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ངང་ལ་བཞག༔ འདི་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་ཚེ༔ གངས་རི་བྲག་དཀར་འཛེགས་པ་དང༔ ཤེལ་སོགས་རཏྣའི་རིགས་བྱེད་རྙེད༔ མར་མེ་ཐོགས་དང་དུང་དཀར་འབུད༔ གོས་དཀར་གོན་དང་དར་དཀར་ཕྱར༔ ཉི་ཤར་ཟས་གོས་སྣ་ཚོགས་སྟེར་བ་དང༔ གཅེར་ཁྲུས་བྱེད་དང་ཉི་ཟླ་ཤར་རྣམས་འབྱུང༔ དེ་ནས་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་དབང་བཞི་ལེན༔ དེ་ནས་སྨོན་ལམ་ནི༔ རྣམ་དག་ལྷུན་གྲུབ་པདྨ་བརྩེགས་པའི་གནས༔ འོད་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ས༔ བཀོད་པ་རབ་མཛེས་ལོངས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་དེར༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཀུན༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཞིང་དེར་སྐྱེ་བར་ཤོག༔

这些是完整直译成简体中文的内容：
在极其僻静且令人心生喜悦的殊胜处，首先撒上一箭长的香粉，其上画上美丽彩色的八瓣莲花，在其上摆放软垫和座椅，在上面放置宝瓶，用清水装满三分之一，用普通的果木装饰瓶口，以五色丝带和金刚杵饰缀的咒绳作为颈饰，陈设令人愉悦庄严的身语意所依，摆放圆形甘露玛札及金刚铃等瑜伽修行顺缘。
坐于舒适的垫上，先行皈依发心，以"娑婆瓦"（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝས，梵文拟音：Svabhāva，梵文天城体：स्वभाव，梵文泰卢固体：స్వభావ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：斯瓦巴瓦）净化，诸法皆不可得的空性中，大地皆成水晶所成，自显任运成就的宫殿中央，白莲月轮座垫上，由"啥"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：惭愧，汉语拟音：赫利）字所化现我身，即圣观世音菩萨身，一面四臂结跏趺坐，主手合掌持宝珠，右左手持水晶珠和白莲，头顶无量光佛为饰，圆满受用庄严光辉燃烧，以五彩虹光为背幕，以慈爱目光观照一切具相众生。
从三处三字发出光明，从普陀山宫殿中迎请智慧尊，无二融入，供养五供等宝玛札。
赞颂：吽啥（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：吽赫利）！无垢清净白色身，佛陀庄严您顶上，以慈悲眼看众生，礼敬赞颂圣观音。
在心间月轮上，有明亮白色"啥"字带顿号，周围环绕六字真言光如法轮，犹如水晶珠般旋转不断。心间"啥"字放光，观想空明净瓶为天宫，瓶中诸尊众从毛孔中如甘露乳流般倾泻，充满宝瓶。从宝瓶天尊心间，放出无量光芒充满虚空，照触普陀山等十方诸佛，触及他们心间，供养悦意身语意功德，十方诸佛菩萨如阳尘般密集，融入我与对境中。
然后观想明显：啥！圣尊大悲观世音，慈爱怙主无量悲之主，度脱一切众生出轮回苦海，从心深处祈请请加持。如此猛厉祈请，并持诵此殊胜密咒：嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）。
然后是显相身的运用：外器世界观为天宫，内情众生观为如自身的圣尊。声音语言的运用：六道等一切可闻之声，观为殊胜语六字真言之声。思想意念心的运用：轮回涅槃显现存在的一切法，在觉空广大的状态中，安住于乐空大手印的境界。
如此修持时，若梦见攀登雪山白岩，或发现水晶等珍宝，手持灯或吹白螺，身着白衣或扬白绸，太阳升起、获赐各种饮食衣物、裸浴、日月升起等，这些都会出现。
然后将宝瓶置于头顶接受四灌。
然后发愿：愿我与无量六道众生，往生到清净任运成就莲花层叠之处，光明任运成就圆满报身之地，庄严美妙报身刹土，愿生于观世音主尊刹土中。


 སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཞིང་དེར་སྐྱེ་བར་ཤོག༔ འདི་ཉིད་ཉམས་སུ་སུས་བླངས་པ༔ མི་དེ་འཕགས་པའི་སྐུ་རུ་འགྲུབ༔ བར་དོ་མེད་པར་མངོན་སངས་རྒྱས༔
ང་སྤྲུལ་ལས་ཅན་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ འཕྲད་ནས་འགྲོ་ཀུན་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ཤོག༔ བཀའ་འདི་རོལ་པ་རྐྱ་བདུན་ཡུམ་ཆེན་རྣམས་ལ་བཅོལ༔ ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག་བཛྲ་ས་མཱ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ བརྡ་ཐིམ༔ བདག་འདྲ་རིག་འཛིན་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་ཡིས། ཚ་བ་སྒྲོ་བྲག་ཅེས་ཙི་ཏ་གནམ་ལངས་འདྲ་བའི་མགུལ་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །ཤོག་སེར་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེའི་རིས་བྱེད་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་སྲུང་ངོ་། །སརྦ་སྭསྟི།། །།དམ་ཆོས་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་ལས༔ འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་གསང་སྒྲུབ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་བཞུགས་སོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
愿生于观世音主尊刹土中。凡是修持此法者，此人将成就圣尊之身，无中阴直接现证佛果。愿我化身与具缘弟子相遇，相遇后愿解脱一切众生出轮回。此教法托付给七位空行母和大空行母们，请守护之。金刚誓句（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཡཱ，梵文拟音：Vajra Samāyā，梵文天城体：वज्र समाया，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాయా，汉语字面意义：金刚誓言，汉语拟音：班扎萨玛雅）。印印印。深印。伏藏印。委托印。隐藏印。厉害印。秘密印。符号融入。
此法由我持明者降魔金刚从察瓦卓扎的如天亮般的峡谷颈处取出。从黄页原文中完整抄录的书写者是邬金护法。一切吉祥！
从殊胜正法化身精髓中：《圣尊大悲虚空王秘密修法彻底搅动轮回》
嗡阿吽啥（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽赫利）。嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）。礼敬圣尊虚空王。


 བདག་འདྲ་ཨོ་རྒྱན་མཁན་པོ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཡིས༔ མ་འོངས་སེམས་ཅན་དོན་ཕྱིར་དུ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་གཅིག་དྲིལ་བ༔ འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ གསང་སྒྲུབ་ཟབ་མོ་འདི་བཞིན་བསྟན༔ མ་འོངས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་འཕྲུལ༔ བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་རྩལ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ ཤིས་པའི་ས་བླངས་ད་ལ་མདའ་གང་དབུས༔ ཐིག་གདབ་དབུས་སུ་པད་འདབ་བཞི༔ དེ་རྒྱབ་པདྨ་འདབ་མ་ལྔ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་འདབ་མ་བརྒྱད༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་པད་འདབ་བརྒྱད༔ དེ་རྒྱབ་འདབ་མ་དྲུག༔ སྒོ་གྲུ་ལ་སོགས་སྤྱི་དང་མཐུན༔ པད་རྡོར་མེ་རི་ལ་སོགས་ལེགས་པར་བྱ༔ དེ་སྟེང་མན་འཛིལ་ཁྲི་འུ་ཁར༔ བུམ་པ་མཚན་ལྡན་
བགེགས་བསྐྲད་གུ་གུལ་བདུག༔ ཁ་རྒྱན་གཟུངས་ཐག་རྡོ་རྗེ་དང༔ མངོན་རྟོགས་དང་མཐུན་འཕགས་པའི་སྐུ་རྟེན་འཛུགས༔ རིལ་བུ་ལ་ཡང་དེ་དང་བསྟུན༔ ལས་བུམ་བྱང་དུ་མགུལ་ཆིངས་དམར༔ དེ་མདུན་བནྡྷ་མཚན་ལྡན་ཆང་གིས་བཀང༔ མེ་ལོང་སིནྡྷུ་རས་བྱུགས༔ ཡིག་བཅུ་ཧྲཱིཿམ་དབུས་སུ་འོ༔ དར་དམར་ཁ་ཁེབས་བྱ༔ ནུབ་ཏུ་གཏོར་མ་བང་རིམ་གསུམ་བརྩེགས་པདྨ་ནོར་བུའི་མཚན་པ་བརྗིད་ལྡན་བཤམ༔ མདའ་བཞི་གྲི་བཞི་ལ་སོགས་སྒྲུབ་ཆེན་སྤྱི་མཐུན་བྱ༔ དེ་ནས་བདེ་བའི་གདན་འདུག་ལ༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་སྔོན་སོང་ནས༔ ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཞེས་སོགས༔ གཟུང་འཛིན་གྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མི་དམིགས་པ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་པཾ་ལས་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་མ་སྟོང་དང་ལྡན་པའི་སྟེང་དུ༔ ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ༔ རང་གི་རིག་པའི་ངོ་བོ་ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་པོ་རིང་ཆ་ཚེག་དྲག་དང་བཅས་པ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ འཕགས་པ་མཆོད༔ སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་དམར་བའི་མདངས་དང་ལྡན་པ་ལམ་ལྔ་ས་བཅུ་གཅིག་རྫོགས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་ས་ལ་འགོད་པ༔ ཞི་ཁྲོ་ཕྱེད་མའི་ཞལ་བཅུ་གཅིག་གིས་ཉོན་མོངས་པའི་བདུད་བཞི་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ༔ རྩ་
བའི་ཞལ་དཀར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས་རིགས་དྲུག་གི་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུག་ཅིང་བདེ་ཆེན་གྱི་གནས་སུ་སྤོར་བ༔ གཡས་ཞལ་དཀར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ དམྱལ་བ་ཚ་གྲང་གི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་བ༔ གཡོན་ཞལ་ལྗང་གུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་བ༔ དེ་སྟེང་དབུས་ཞལ་སྔོན་པོ་གཡས་ཞལ་སེར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་མི་རྣམས་ན་འཆི་དང་འདུ་བྱེད་སྡུག་བསྔལ་སེལ་བ༔ གཡོན་ཞལ་དམར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དུད་འགྲོ་རྣམས་བླུན་རྨོངས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་བ༔ དེ་སྟེང་དབུས་དཀར་གཡས་དམར་གཡོན་ལྗང་བའི་ཞལ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ལྷ་མིན་སྡུག་བསྔལ་སེལ་བ༔ དེ་སྟེང་ཁྲོ་ཞལ་ནག་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ལྷ་མ་ཡིན་འཐབ་རྩོད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་བ༔ དེ་སྟེང་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་པདྨ་རཱ་གའི་ལྷུན་པོ་ལ་ཉི་མ་ཤར་བ་ལྟ་བུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འགྲོ་བ་རྣམས་པདྨ་ཅན་གྱི་ས་ལ་འགོད་པ༔ རྩ་ཕྱག་གཉིས་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་བརྡར་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་དགོས་འདོད་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་བསྣམས་པ༔ གཡས་ཀྱི་འོག་མས་ཤེལ་དཀར་གྱི་ཕྲེང་བ་དང་གཡོན་མེ་ཏོག་ཨུཏྤལ་དཀར་པོ་སྙན་གྱི་ཐད་ཀར་ཁ་འབྱེད་པ་འཛིན་ཅིང༔ གཡས་ཀྱི་རྩ་ཕྱག་བཅུ་ན་རིམས་པ་བཞིན་དུ་རྒྱ་གྲམ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་རྡོ་རྗེ་པདྨ་རལ་གྲི་དང༔
འཁོར་ལོ་དང་ཨུཏ་པལ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་པདྨའི་ཆུན་བུ་རྣམས་འཛིན་པ༔ གཡོན་པའི་རྩ་ཕྱག་བཅུ་ན༔ སྡེ་སྣོད་ཀྱི་པོ་ཏི་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རལ་གྲི་དང་ཤེལ་དཀར་གྱི་ཕྲེང་བ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
我如敖珍堪布大上师，为未来众生利益，将三世诸佛意趣融为一体，如是宣说圣尊虚空王之甚深秘密修法。愿未来大悲尊之化现——降魔金刚相遇。三昧耶！印印印！
在僻静且悦意的殊胜处，取吉祥之地，中间一箭长处，画线，中央四瓣莲花，其后五瓣莲花，外层八瓣莲花，再外层八瓣莲花，其后六瓣莲花，门角等如常规相符，莲花金刚火焰山等精美绘制。其上放置垫子座椅，摆放具相宝瓶，烧驱魔古古尔香，瓶口装饰咒绳金刚杵，按仪轨安置圣尊身像，灵丸也与之相配。北边作业瓶以红色颈饰，瓶前放置用酒装满的具相颅器，涂朱砂的镜子，中央"啥"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：惭愧，汉语拟音：赫利）字旁有十字，覆盖红绸。西方陈设三层相叠庄严装饰莲花宝珠的朵玛，四箭四刀等按大修法共同规范准备。
然后坐于舒适垫上，先行皈依发心，念诵"嗡娑婆瓦"（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音：Oṃ Svabhāva，梵文天城体：ॐ स्वभाव，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：嗡斯瓦巴瓦）等咒语。一切能取所取所摄之法皆不可得，成为空性。从空性中，从"帕"（藏文：པཾ，梵文拟音：Paṃ，梵文天城体：पं，梵文泰卢固体：పం，汉语字面意义：莲花种子字，汉语拟音：庞）字变现千瓣白莲，其上从"阿"（藏文：ཨ，梵文拟音：A，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：第一字母，汉语拟音：阿）字变现月轮中央，自心本性为白色"啥"字带长标和顿号，从其放出光芒，供养圣尊，利益众生后返回汇集，完全转变成：
圣尊大悲观世音，身色白带红晕，圆满五道十一地，使众生安住于光明之地，以十一张寂静忿怒交融之面，降伏四种烦恼魔，主面白色放射十方光芒，彻底搅动六道轮回，迁往极乐之处。右脸白色放光，消除地狱热冷痛苦；左脸绿色放光，消除饿鬼饥渴痛苦；上面中央蓝脸右侧黄脸放光，消除人类疾病死亡和有为痛苦；左脸红色放光，消除畜生愚痴痛苦；再上层中央白色右红左绿三脸放光，消除非天痛苦；最上层黑色忿怒脸放光，消除天人争斗痛苦；顶上种姓主尊阿弥陀佛，如红宝石山上升起的太阳般放光，使众生安住于莲花刹土。
主手二手作为显空不二之相，于胸前合掌，掌中持如意宝珠即宝贵权力之王；下方右手持白水晶念珠，左手持于耳旁盛开的白色乌巴拉花；右边十只主手依次持有十字、宝珠、金刚杵、莲花、宝剑、法轮、乌巴拉花、日轮、月轮和莲花束；左边十只主手持有三藏经典、智慧宝剑、白水晶念珠、各种金刚杵、


 སྡེ་སྣོད་ཀྱི་པོ་ཏི་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རལ་གྲི་དང་ཤེལ་དཀར་གྱི་ཕྲེང་བ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང༔ དྲིལ་བུ་དང་སྤྱི་བླུགས་དང་བུམ་པ་དང་གསེག་ཤང་དང་ལྷུང་བཟེད་དང་མཆོད་རྟེན་རྣམས་བསྣམས་པའོ༔ ཉིང་ལག་སྟོང་ལ་སྟོང་འཁོར་ལོ་བསྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་དང༔ ཕྱག་མཐིལ་དུ་ཞི་བའི་སྤྱན་རེ་རེ་མངའ་བ༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་བཞེངས་པ༔ སྐུ་ལུས་ཀྱི་བ་སྤུའི་འོད་ཀློང་དུ་བསྐལ་པ་བཟང་པོའི་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ་གཉིས་འོད་ལྔའི་ཚོམ་བུར་གསལ་བ༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་བཞེངས་པ༔ སྐུ་སྟོད་ལ་ཀ་ལི་དར་དཀར་ན་བཟའ་དང་ཀྲྀཥྞ་སཱ་རའི་པགས་པས་ནུ་མ་གཡོན་པ་བཀབ་པ༔ རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་སྙན་རྒྱན་ཚངས་སྐུད་སོགས་མགུལ་རྒྱན་དོ་ཤལ་ཕྱག་གདུབ་ཞབས་གདུབ་ལ་སོགས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་རིགས་བཞིའི་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་པ། ཚད་མེད་པ་བཞིས་འགྲོ་དོན་མཛད་པའི་བརྡ་རུ་ཞབས་བཞི་དྲང་པོར་བཞེངས་པ༔ དེའི་གཡོན་དུ་ཡུམ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་མ་གཡས་ཞལ་དཀར་ཞིང་གཡོན་ཞལ་སྔོ་བ༔ ཕྱག་གཡས་གཡོན་གྱི་དང་པོ་ལ་ཌཱ་མ་རུ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་ནས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ༔ ཕྱག་ལྷག་མའི་གཡས་གཉིས་
ན་གྲི་གུག་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་འཛིན་པ༔ གཡོན་གཉིས་ན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་བཀང་བ་འཛིན་པ༔ རུས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་དར་ཟབ་སོགས་ཞི་ཁྲོའི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང༔ དབུ་སྐྲ་རལ་པ་ཐོར་ཅོག་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ཤིང་ནོར་བུ་དབང་རྒྱལ་ཏོག་གིས་བརྒྱན་པ༔ ཞབས་གཉིས་ཡབ་ལ་དགྱེས་སྦྱོར་གྱིས་འཁྱུད་པའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་གྱི་འདབ་མ་བཞི་ལ་ཤར་དུ་ཏཱཾ་ལས་སྒྲོལ་མ་ལྗང་སྔོན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་དང་གཡོན་མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་སྙན་གྱི་ཐད་ཀར་འབྱེད་པ༔ ལྷོར་ཨཱོཾ་ལས་སྲས་ནོར་བུ་འཛིན་པ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ གཡས་པད་ཕྲེང་དང་གཡོན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་བསྣམས་པ༔ ནུབ་ཏུ་ཏཱཾ་ལས་ཡིད་བཞིན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཚེ་འཕེལ་མ་སྐུ་མདོག་དཀར་མོ་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་གྱིས་པདྨ་དཀར་པོ་གཡོན་མཉམ་གཞག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས་འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་ཚེ་བུམ་བསྣམས་པ༔ བྱང་དུ་ཨཱཿལས་གསང་སྔགས་འཛིན་མ་དམར་མོ་ཕྱག་ན་པད་ཕྲེང་དང་ཚེ་བུམ་བསྣམས་པ༔ ཐམས་ཅད་ཀྱང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དུ་མས་བརྒྱན་པ་ཞབས་ཕྱེད་སྐྱིལ་དུ་བཞུགས་པའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་གྱི་པད་འདབ་ལྔ་ལ༔ ཤར་དུ་མི་བསྐྱོད་པ་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་གཡོན་བུམ་པ་བསྣམས་པ༔ ཡུམ་མཱ་ཀཱི་སྔོན་མོ་དང་གཉིས་མེད་དུ་འཁྲིལ་བ༔ ཤར་ལྷོར་
རྣམ་སྣང་དཀར་པོ་གཡས་འཁོར་ལོ་དང་གཡོན་བུམ་པ་བསྣམས་པ༔ ཡུམ་མཆོག་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་དང་གཉིས་མེད་དུ་འཁྲིལ་བ༔ ལྷོར་རིན་འབྱུང་སེར་པོ་གཡས་རིན་པོ་ཆེ་དང་གཡོན་བུམ་པ་བསྣམས་པ༔ ཡུམ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མ་དང་གཉིས་མེད་དུ་འཁྲིལ་བ༔ ནུབ་ཏུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དམར་པོ་གཡས་པདྨ་དམར་པོ་དང་གཡོན་བུམ་པ་འཛིན་པ༔ ཡུམ་ན་བཟའ་དཀའ་མོ་དང་གཉིས་མེད་དུ་འཁྲིལ་བ༔ བྱང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ལྗང་གུ་གཡས་རྒྱ་གྲམ་དང་གཡོན་བུམ་པ་འཛིན་པ༔ ཡུམ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་དང་གཉིས་མེད་དུ་འཁྲིལ་བ༔ དེ་རྣམས་ཀྱང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དུ་མས་སྤྲས་པ༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཅན་ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པའོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
持有三藏经典、智慧宝剑、白水晶念珠、各种金刚杵、铃铛、净瓶、宝瓶、嘎巴拉碗、钵和佛塔。
千支千足如转轮王，每个手掌中各有寂静之眼，从法身中显现为圆满报身，身体毛孔光芒中显现贤劫千零二佛为五色光团，为利益众生从法身中显现为圆满受用报身。上身穿白色迦利绸缎法衣，以黑鹿皮覆盖左乳，头戴各种宝石头饰，耳饰、梵线等颈饰、璎珞、臂钏、足钏等各种宝饰以及四种种类的蛇作为装饰。作为以四无量心利益众生之表征，四足端直站立。
在其左边是佛母秘密智慧空行母，身色红色，三面六臂，右脸白色，左脸蓝色，第一对右左手持天鼓和铃铛拥抱佳偶，其余右二手持弯刀和托杖，左二手持如意宝珠和盛满鲜血的颅器，以骨饰、宝饰、丝绸等各种寂忿饰品装饰，发髻盘于头顶，以权势如意宝冠饰顶，双足以喜乐姿势拥抱佳偶。
外层四瓣莲花上：东方由"当"（藏文：ཏཱཾ，梵文拟音：Tāṃ，梵文天城体：तां，梵文泰卢固体：తాం，汉语字面意义：救度种子字，汉语拟音：唐）字变现绿蓝度母，一面二臂，右手施愿印，左手持盛开于耳旁的乌巴拉花。南方由"嗡"（藏文：ཨཱོཾ，梵文拟音：Oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：祈请，汉语拟音：嗡）字变现持宝子，身色白色，一面二臂，右手持莲花念珠，左手持如意宝珠即权势之王。西方由"当"字变现如意轮增寿母，身色白色，右手施愿印持白莲，左手以等持手印持盛满不死智慧甘露的长寿宝瓶。北方由"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：Āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：无生义，汉语拟音：阿）字变现持密咒母，红色，手持莲花念珠和长寿瓶。所有尊众均以丝绸和各种宝饰装饰，半跏趺坐。
再外层五瓣莲花上：东方是不动佛，身色蓝色，右手持金刚杵，左手持宝瓶，与佛母玛基蓝色无二交融。东南方是毗卢遮那白色，右手持法轮，左手持宝瓶，与佛母妙法自在母无二交融。南方是宝生佛黄色，右手持宝珠，左手持宝瓶，与佛母佛眼母无二交融。西方是无量光佛红色，右手持红莲花，左手持宝瓶，与佛母衣难母无二交融。北方是不空成就绿色，右手持十字金刚，左手持宝瓶，与佛母誓言度母无二交融。这些尊众也以丝绸和各种宝饰庄严，以圆满受用身形相，金刚跏趺坐。


 དེའི་ཕྱི་རིམ་གྱི་པད་འདབ་བརྒྱད་ལ༔ ཤར་དུ་ས་སྙིང་དཀར་པོ་རིན་པོ་ཆེའི་མྱུ་གུ་བསྣམས་པ༔ ལྷོར་ནམ་སྙིང་མཐིང་ག་རལ་གྲི་འཛིན་པ༔ ནུབ་ཏུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་དཀར་པོ་པདྨ་འཛིན་པ༔ བྱང་དུ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལྗང་གུ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ༔ ཤར་ལྷོར་བྱམས་པ་དམར་སེར་སྤྱི་བླུགས་འཛིན་པ༔ ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་མཐིང་ག་མྱུ་གུ་འཛིན་པ༔ ནུབ་བྱང་དུ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་སེལ་དཀར་པོ་པོ་ཏི་འཛིན་པ༔ བྱང་ཤར་དུ་འཇམ་དཔལ་དམར་གསལ་རལ་གྲི་གདེངས་པ༔ ༒
དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དུ་མས་བརྒྱན་པ༔ ཞབས་ཕྱེད་སྐྱིལ་དུ་བཞུགས་པའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ་ཤར་དུ་ལཱ་སེ་དཀར་མོ་མེ་ལོང་འཛིན་པ༔ ལྷོར་མཱ་ལེ་སྔོན་མོ་ཕྲེང་བ་འཛིན་པ༔ ནུབ་ཏུ་གྷིརྟི་དམར་མོ་པི་ཝཾ་འཛིན་པ༔ བྱང་དུ་ནཱིརྟི་ལྗང་གུ་དར་གྱི་ཅོད་པན་འཛིན་པ༔ ཤར་ལྷོར་པུཥྤེ་མ་སྔོན་མོ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་འཛིན་པ༔ ལྷོ་ནུབ་ཏུ་དྷཱུ་པེ་མ་དམར་སེར་སྤོས་ཕོར་འཛིན་པ༔ ནུབ་བྱང་དུ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་དམར་མོ་སྣང་གསལ་འཛིན་པ༔ བྱང་ཤར་དུ་གྷནྡྷེ་མ་ལྗང་གུ་དྲིའི་དུང་ཕོར་འཛིན་པ༔ དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དུ་མས་བརྒྱན་པ༔ ཞབས་ཐམས་ཅད་གར་ཐབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་གྱི་འདབ་མ་དྲུག་ལ༔ ཤར་དུ་ལྷའི་ཐུབ་པ་དཀར་པོ་པི་ཝཾ་འཛིན་པ༔ ལྷོར་ལྷ་མིན་ཐུབ་པ་སྔོན་པོ་གོ་མཚོན་འཛིན་པ༔ ནུབ་ཏུ་མིའི་ཐུབ་པ་སེར་པོ་གསེག་ཤང་དང་པར་བུ་འཛིན་པ༔ ནུབ་བྱང་དུ་དུད་འགྲོའི་ཐུབ་པ་ལྗང་གུ་པོ་ཏི་འཛིན་པ༔ བྱང་དུ་ཡི་དྭགས་ཀྱི་ཐུབ་པ་དམར་པོ་སྒྲོམ་བུ་འཛིན་པ༔ བྱང་ཤར་དུ་དམྱལ་བའི་ཐུབ་པ་ནག་པོ་མེ་ཆུ་འཛིན་པའོ༔ དེ་དག་ཐམས་ཅད་ན་བཟའ་ཆོས་གོས་གསུམ་དང་ལྡན་པ༔ དབུ་ཡི་གཙུག་ཏོར་རབ་ཏུ་མངོན་ཞིང་ཞབས་རྣམས་དྲང་པོར་གཤིབས་ཏེ༔ བཞེངས་པའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམས་ཀྱི་སྒོ་ཁྱམས་བཞི་ལ་ཤར་དུ་སྟོབས་པོ་ཆེ་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་བྷན་དྷ་
འཛིན་པ༔ ལྷོར་གཤིན་རྗེ་གཤེད་སེར་པོ་ཐོད་དབྱུག་དང་བྷནྡྷ་འཛིན་པ༔ ནུབ་ཏུ་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་པད་དབྱུག་དང་བྷནྡྷ་འཛིན་པ༔ བྱང་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལྗང་གུ་རྒྱ་གྲམ་དང་བྷནྡྷ་འཛིན་པ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ༔ ཞབས་རྣམས་འདོར་ཐབས་འགྱིངས་བག་གི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་པའོ༔ དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཨ་འཐས་དངོས་གཟུགས་མ་ཡིན་པ་ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འཕྲོས་པས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་པོ་ཏ་ལའི་ཕོ་བྲང་ནས་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ཐམས་ཅད་བྱིན་ཐིབས་སེ་བྱོན་པར་བསམ་མོ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་མཆོད་ཅིང༔ བསྟོད་པ་ལ་སོགས་སྐབས་དང་སྦྱར༔ དེ་ནས་དམིགས་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་ནི༔ རང་ཉིད་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་འོད་ལྔའི་ཀློང་དུ༔ དཔལ་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པ་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་རྟ་མགོ་ལྗང་གུའི་རྟ་སྐད་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་འཚེར་བ༔ ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་གསལ་གྱི་གཡས་སུ་ཨོཾ་དཀར་པོ༔ གཡོན་དུ་ཨཱཿདམར་པོ༔ ཧྲཱིཿའོག་ཏུ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོའི་མཐའ་སྐོར་དུ༔ གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་བསྐོར་བའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་
འོད་ཟེར་ཕྲེང་བ་ལྟ་བུར་ཟེར་ཐག་སྒྲེང་པ་ལ་ཤེས་པ་གཏད་ཅིང་གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་བཟླས་པར་བྱའོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
在外层八瓣莲花上：东方是地藏王白色持宝芽，南方是虚空藏蓝色持宝剑，西方是观世音自在白色持莲花，北方是金刚手绿色持金刚杵，东南方是弥勒红黄色持净瓶，西南方是普贤蓝色持芽枝，西北方是除障白色持经函，东北方是文殊明红色挥舞宝剑。
这些尊众也都以丝绸和各种宝饰装饰，半跏趺坐。在其外层八瓣莲花上：东方是拉色白色持镜子，南方是玛蕾蓝色持念珠，西方是吉尔蒂红色持琵琶，北方是尼尔蒂绿色持丝绸头饰，东南方是普式佩玛蓝色持花鬘，西南方是度佩玛红黄色持香炉，西北方是阿洛给红色持灯，东北方是甘得玛绿色持香水瓶。所有这些尊众也都以丝绸和各种宝饰庄严，均以舞蹈姿态安住。
在外层六瓣莲花上：东方是天界导师白色持琵琶，南方是非天导师蓝色持兵器，西方是人类导师黄色持钵和法螺，西北方是畜生导师绿色持经函，北方是饿鬼导师红色持小箱，东北方是地狱导师黑色持火水。这些尊众都具有三法衣，头顶肉髻明显，双足并立而站。
在外环的四个门廊：东方是大力蓝色持金刚杵和颅器，南方是阎魔敌黄色持骷髅杖和颅器，西方是马头明王红色持莲花杖和颅器，北方是甘露鬘绿色持十字金刚和颅器，均以忿怒装饰严饰，以大踏步威严姿态而住。
所有这些尊众都不是实体，而是如水中月亮、彩虹般明显，从其三处发出白红蓝三色光芒，观想从自然住处普陀山宫殿及十方诸佛菩萨持明成就者等如海佛众密集而至。以三摩地供养，赞颂等按场合而行。
然后观修之法轮：观想自身为圣尊虚空王，心间日轮五色光中，吉祥马头明王红色，一面二臂极为忿怒，顶上绿色马头，马鸣响彻虚空，双手持金刚杵和铃铛，心间月轮中央有明亮白色"啥"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：惭愧，汉语拟音：赫利）字，右侧有白色"嗡"（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：Oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：祈请，汉语拟音：嗡），左侧有红色"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：Āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：无生义，汉语拟音：阿），"啥"字下方有蓝色"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：降伏，汉语拟音：吽），周围环绕密咒之王咒鬘，放射如串珠般光芒，意识专注于此，持诵此密咒之王。


 ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་འདི་ཉིད་ཀློག་བསྒོམ་གཉིས་ཀ་གཅེས༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདག་ཉིད་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་སྐུ་ལ་ཕོག༔ སྐུ་མཆོག་མཉེས་ནས་སྐུ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བདག་ལ་འདུས་ཤིང་འོད་ཟེར་དེས༔ ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ལུས་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ སེམས་ཅན་ལུས་ཀུན་དབང་སྡུད་ནས༔ འཕགས་པའི་སྐུ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྤྱི་གཙུག་རིགས་བདག་ཐུགས་ཀ་ནས༔ སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་གསུང་ལ་ཕོག༔ གསུང་མཆོག་མཉེས་ནས་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བདག་ལ་འདུས་ཤིང་འོད་ཟེར་དེས༔ ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ངག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ སེམས་ཅན་ངག་ཀུན་དབང་སྡུད་ནས༔ འཕགས་པའི་སྐུ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཐུགས་ཀའི་དཔལ་ཆེན་བེ་འུ་ནས༔ སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་མཐིང་ག་འཕྲོས༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ལ་ཕོག༔ ཐུགས་མཆོག་མཉེས་ནས་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བདག་ལ་འདུས་ཤིང་འོད་ཟེར་དེས༔ ཁམས་གསུམ་
སེམས་ཅན་ཡིད་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ སེམས་ཅན་ཡིད་ཀུན་དབང་སྡུད་ནས༔ འཕགས་པའི་སྐུ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་བསྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྱིར་གསང་སྔགས་འདི་ཉིད་དྲག་ཏུ་བཟླས༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དཔལ་ཆེན་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས༔ ཁྲོ་ཆུང་མཚོན་ཐོགས་གྲངས་མེད་འཕྲོས༔ གང་དག་ཞི་བས་མ་ཐུལ་བ༔ བདུད་དང་དགྲ་བགེགས་གདུག་ཚར་གཅོད༔ ཐམས་ཅད་ཚར་གཅོད་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ བཀའ་སྡོད་བྲན་འཁོར་བྱེད་པར་བསམ༔ འཕགས་པའི་སྐུ་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཕཊ༔ དེ་ནས་ཉམས་རྟོགས་སྤར་བ་ནི༔ རྔུབ་པའི་རླུང་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ གནས་པའི་རླུང་ལ་ཨོཾ་མ་ཎི༔ འབྱིན་པའི་རླུང་ལ་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ དེ་དོན་ཤེས་བྱ་རླུང་གིས་བཟླས༔ ཉམས་རྟོགས་ཡེ་ཤེས་འབར་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདག་ཉིད་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཡི་གནས་སུ་ཕོག༔ འཆི་འཕོ་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་སྦྱངས་ནས༔ ཐམས་ཅད་འཕགས་པའི་སྐུ་རུ་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདག་ཉིད་འཕགས་པའི་
ཐུགས་ཀ་ནས༔ སྔགས་འཕྲེང་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས༔ འགྲོ་བ་ལྷ་མིན་གནས་སུ་ཕོག༔ འཐབ་རྩོད་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་སྦྱངས་ནས༔ ཐམས་ཅད་འཕགས་པའི་སྐུ་རུ་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདག་ཉིད་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཕྲོས༔ འགྲོ་བ་མི་ཡི་གནས་སུ་ཕོག༔ འདུ་བྱེད་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་སྦྱངས་ནས༔ ཐམས་ཅད་འཕགས་པའི་སྐུ་རུ་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདག་ཉིད་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་མཐིང་ག་འཕྲོས༔ འགྲོ་བ་དུད་འགྲོའི་གནས་སུ་ཕོག༔ བླུན་རྨོངས་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་སྦྱངས་ནས༔ ཐམས་ཅད་འཕགས་པའི་སྐུ་རུ་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདག་ཉིད་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས༔ འགྲོ་བ་ཡི་དྭགས་གནས་སུ་ཕོག༔ བཀྲེས་སྐོམ་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་སྦྱངས་ནས༔ ཐམས་ཅད་འཕགས་པའི་སྐུ་རུ་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདག་ཉིད་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ སྔགས་ཕྲེང་འོད་ཟེར་ལྗང་གུ་འཕྲོས༔ འགྲོ་བ་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་ཕོག༔ ཚ་གྲང་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་སྦྱངས་ནས༔ ཐམས་ཅད་འཕགས་པའི་སྐུ་རུ་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་
པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་ཤིང༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
嗡阿吽啥（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽赫利）。嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）。此光明放射收摄修法，读诵和修观两者都很重要。
吽啥！从自身圣尊心间，咒鬘白色光芒发出，照触一切善逝之身，悦意殊胜身后赐予身之成就，汇入自身后此光芒，净化三界众生身障，摄持一切众生之身，与圣尊身成为无二。嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。
吽啥！从顶上本尊心间，咒鬘红色光芒发出，照触一切善逝之语，悦意殊胜语后赐予语之成就，汇入自身后此光芒，净化三界众生语障，摄持一切众生之语，与圣尊身成为无二。嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。
吽啥！从心间大吉祥中，咒鬘蓝色光芒发出，照触一切诸佛之心，悦意殊胜心后赐予心之成就，汇入自身后此光芒，净化三界众生意障，摄持一切众生之意，与圣尊身成为无二。嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。
然后为了息灭一切证悟障碍，猛烈持诵此密咒：吽啥！从大吉祥心间咒鬘中，无数手持武器的小忿怒尊发出，对于那些无法以寂静调伏者，摧毁恶魔敌障恶毒者，必定摧毁一切毫无疑问，观想他们成为遵命的仆从。与圣尊身成为无二。嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽，啪（藏文：ཕཊ，梵文拟音：Phaṭ，梵文天城体：फट्，梵文泰卢固体：ఫట్，汉语字面意义：破坏，汉语拟音：帕特）！
然后增长体悟证悟：吸入气时念诵嗡阿吽啥，停住气时念诵嗡嘛尼，呼出气时念诵呗美吽，了解此意义以气修持，体悟证悟智慧熊熊燃烧。嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。
然后彻底搅动轮回：吽啥！从自身圣尊心间，咒鬘白色光芒发出，照触三根本天尊处所，净化一切死亡迁移痛苦后，一切转变为圣尊之身。嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。
吽啥！从自身圣尊心间，咒鬘红色光芒发出，照触非天众生处所，净化一切争斗痛苦后，一切转变为圣尊之身。嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。
吽啥！从自身圣尊心间，咒鬘黄色光芒发出，照触人类处所，净化一切有为痛苦后，一切转变为圣尊之身。嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。
吽啥！从自身圣尊心间，咒鬘蓝色光芒发出，照触畜生处所，净化一切愚痴痛苦后，一切转变为圣尊之身。嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。
吽啥！从自身圣尊心间，咒鬘红色光芒发出，照触饿鬼处所，净化一切饥渴痛苦后，一切转变为圣尊之身。嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。
吽啥！从自身圣尊心间，咒鬘绿色光芒发出，照触地狱处所，净化一切寒热痛苦后，一切转变为圣尊之身。嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。
如此彻底搅动轮回。


 ཞེས་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་ཤིང༔ ཐམས་ཅད་འཕགས་པའི་གོ་འཕང་ལ་བཀོད་ནས་ཁྱེར་སོ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྣང་བ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུ༔ གཟུང་འཛིན་བྲལ་བའི་སེམས་ལ་ལྟོས༔ སྣང་བ་ཐམས་ཅད་རང་སྣང་ཡིན༔ ཡེ་ཤེས་རིག་པ་ངོ་མཚར་ཆེ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྒྲ་གྲགས་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་གསུང༔ ཚིག་དང་བྲལ་བའི་སེམས་ལ་ལྟོས༔ སྒྲ་གྲགས་ཐམས་ཅད་རང་གྲགས་ཡིན༔ ཡེ་ཤེས་རིག་པ་ངོ་མཚར་ཆེ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དྲན་རྟོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས༔ ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ངང་ལ་ཞོག༔ གྲོལ་བ་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་ཡིན༔ ཡེ་ཤེས་རིག་པ་ངོ་མཚར་ཆེ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བལྟས་པས་ཡི་དམ་ལྷ་མི་མཐོང༔ མ་བལྟས་བཞག་པས་ལྷ་དང་མཇལ༔ མ་བསྒྲུབ་གནས་པས་སངས་རྒྱས་འགྲུབ༔ གྲུབ་པ་མེད་དོ་ཅི་མི་དགོས༔ ཡེ་ནས་རང་བྱུང་ནམ་མཁའི་རྒྱལ༔ རང་སྣང་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡིན༔ རང་གསལ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་ཡིན༔ རང་གྲོལ་གསང་ཡེ་དྷཱ་ཀི་ཡིན༔ རྟོག་བྲལ་རིགས་ཀྱི་ལྕམ་དྲལ་ཡིན༔ དུག་ལྔ་རང་གྲོལ་རྒྱལ་བ་ལྔ༔ འབྱུང་ལྔ་རྣམ་དག་ཡུམ་མཆོག་ལྔ༔ ཚོགས་བརྒྱད་རྣམ་དག་སེམས་དཔའ་བརྒྱད༔ རྟོག་
ཚོགས་རང་གྲོལ་སེམས་མ་བརྒྱད༔ ཚོགས་དྲུག་རང་གྲོལ་ཐུབ་པ་དྲུག༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་སངས་རྒྱས་སྟོང༔ ཚད་མེད་བཞི་ལྡན་སྒོ་བ་བཞི༔ ལྟ་བྱེད་རྟོག་པ་རང་སར་གྲོལ༔ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོའི་ངང༔ ཡེ་ཤེས་རིག་པ་ངོ་མཚར་ཆེ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གསལ་གདབ་ཅིང༔ ནང་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུའི་ངོ་བོར་གསལ་བའི་ངང་ནས༔ སྒྲ་གྲགས་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་སྒྲར་གྲགས་པ༔ དཔེར་ན་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་དང་བྲལ་བའི་ངང་ནས་འབད་པར་གཅེས༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ན་མ་ཨཱརྻ་ཛྙཱ་ན་སཱ་ག་ར༔ བཻ་རོ་ཙ་ན་བྷཱུ་ཧ་རཱ་ཛཱ་ཡ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ༔ ཨརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བྷུདྡྷཱ་ཡ༔ ན་མ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱ༔ ཨརྷ་ཏེ་བྷྱ༔ སམྱཀྶཾ་བུདྡྷེ་བྷྱ༔ ན་མ་ཨཱརྱ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ༔ མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱོཾ་དྷ་ར་དྷ་ར༔ དྷི་རི་དྷི་རི༔ དྷུ་རུ་དྷུ་རུ༔ ཨཱིཊྚེ་ཝིཊྚེ༔ ཙ་ལེ་ཙ་ལེ༔ པྲ་ཙ་ལེ་པྲ་ཙ་ལེ༔ ཀུ་སུ་མེ་ཀུ་སུ་མ༔ ཝ་རེ་ཨི་ལི་མི་ལི༔ བདག་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་མཱ་པ་ན་
ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡང་སྙིང་འདི་ཉིད་གང་འགྲུབ་འབད༔ ཨཱོཾ་ཧྲཱིཿན་མོ་སརྦ་མ་ཧཱ་གྷུ་རུ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་གྷ་གྷ་རཱ་ཛ་གྷུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་ཡུ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་སརྦ་བྷུདྡྷ་དྷརྨ་སངྒྷ་ཧྲཱིཿམ་ཏཱཾ་ཏཱཾ༔ ཨཱོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ༔ ཀྵིཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཛྲིཾ་མཻ་ཧཱུྃ་ཐིཾ་མཱུཾ༔ ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱི་ཨཱཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མནྟ་བྷ་དྲ་ས་མནྟ་ཕ་ལ་མུ་ནི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨ་རལླི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་སྙིང་པོ་ཡི་གེ་བཅུ་པ་འདི་ལ་འབད་པ་གཅེས་སོ༔

以下是完整直译成简体中文的内容：
如此彻底搅动轮回，安立一切众生于圣尊果位后的运用法：
吽啥！显相是虚空王之身，观照离能取所取之心，一切显相皆是自显，智慧觉性真奇妙！嗡阿吽啥（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽赫利），嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）。
吽啥！声音是虚空王之语，观照离言词之心，一切声音皆是自响，智慧觉性真奇妙！嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。
吽啥！思念是虚空王之意，安住于通透智慧境界中，一切解脱皆是自解脱，智慧觉性真奇妙！嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。
吽啥！看时不见本尊，不看而安住则见本尊，不修而安住则成佛，无需成就何需求？本自自生虚空王，自显即是无量光，自明即是马头王，自解脱即是秘密智慧空行母，离分别即是本尊伴侣，五毒自解脱即是五佛，五大清净即是五佛母，八识清净即是八菩萨，念想自解脱即是八菩萨母，六识自解脱即是六导师，超言思议即是千佛，具四无量即是四门神，观察思维自然解脱，自生任运大境界中，智慧觉性真奇妙！嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。
如此观修外器世界为宫殿，内情众生为圣尊虚空王之身的本性中，一切声响皆为自生十字真言之声，例如，在显空不二、无偏无倚的境界中精勤修持很重要。
南无宝石三尊（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ，梵文拟音：Namo Ratna Trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：皈依三宝，汉语拟音：那摩拉那扎雅雅）！南无圣智慧海（藏文：ན་མ་ཨཱརྻ་ཛྙཱ་ན་སཱ་ག་ར，梵文拟音：Nama Ārya Jñāna Sāgara，梵文天城体：नम आर्य ज्ञान सागर，梵文泰卢固体：నమ ఆర్య జ్ఞాన సాగర，汉语字面意义：向圣智海致敬，汉语拟音：那玛阿亚嘉那萨嘎拉）！毗卢遮那大地王（藏文：བཻ་རོ་ཙ་ན་བྷཱུ་ཧ་རཱ་ཛཱ་ཡ，梵文拟音：Vairocana Bhū Ha Rājāya，梵文天城体：वैरोचन भू ह राजाय，梵文泰卢固体：వైరోచన భూ హ రాజాయ，汉语字面意义：遍照大地王，汉语拟音：拜若扎那布哈拉匝雅）！如来（藏文：ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ，梵文拟音：Tathāgatāya，梵文天城体：तथागताय，梵文泰卢固体：తథాగతాయ，汉语字面意义：如此而来者，汉语拟音：塔塔嘎塔雅）！应供正等正觉（藏文：ཨརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བྷུདྡྷཱ་ཡ，梵文拟音：Arhate Samyaksaṃbuddhāya，梵文天城体：अर्हते सम्यक्संबुद्धाय，梵文泰卢固体：అర్హతే సమ్యక్సంబుద్ధాయ，汉语字面意义：应供正等正觉者，汉语拟音：阿哈泰萨木雅克三布达雅）！南无一切如来（藏文：ན་མ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱ，梵文拟音：Nama Sarva Tathāgatebhya，梵文天城体：नम सर्व तथागतेभ्य，梵文泰卢固体：నమ సర్వ తథాగతేభ్య，汉语字面意义：礼敬一切如来，汉语拟音：那玛萨尔瓦塔塔嘎泰比雅）！应供（藏文：ཨརྷ་ཏེ་བྷྱ，梵文拟音：Arhatebhya，梵文天城体：अर्हतेभ्य，梵文泰卢固体：అర్హతేభ్య，汉语字面意义：应供者们，汉语拟音：阿哈泰比雅）！正等正觉（藏文：སམྱཀྶཾ་བུདྡྷེ་བྷྱ，梵文拟音：Samyaksaṃbuddhe bhya，梵文天城体：सम्यक्संबुद्धे भ्य，梵文泰卢固体：సమ్యక్సంబుద్ధే భ్య，汉语字面意义：正等正觉者们，汉语拟音：萨木雅克三布德比雅）！南无圣观世音自在（藏文：ན་མ་ཨཱརྱ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཡ，梵文拟音：Nama Ārya Avalokiteśvarāya，梵文天城体：नम आर्य अवलोकितेश्वराय，梵文泰卢固体：నమ ఆర్య అవలోకితేశ్వరాయ，汉语字面意义：向圣观自在致敬，汉语拟音：那玛阿亚阿瓦洛基泰师瓦拉雅）！菩萨（藏文：བོ་དྷི་སཏྭཱ་ཡ，梵文拟音：Bodhisattvāya，梵文天城体：बोधिसत्त्वाय，梵文泰卢固体：బోధిసత్త్వాయ，汉语字面意义：觉有情，汉语拟音：波地萨特瓦雅）！大士（藏文：མ་ཧཱ་སཏྭཱ་ཡ，梵文拟音：Mahāsattvāya，梵文天城体：महासत्त्वाय，梵文泰卢固体：మహాసత్త్వాయ，汉语字面意义：大有情，汉语拟音：玛哈萨特瓦雅）！大悲者（藏文：མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ，梵文拟音：Mahākaruṇikāya，梵文天城体：महाकरुणिकाय，梵文泰卢固体：మహాకరుణికాయ，汉语字面意义：大悲者，汉语拟音：玛哈卡如尼卡雅）！即说（藏文：ཏདྱ་ཐཱ，梵文拟音：Tadyathā，梵文天城体：तद्यथा，梵文泰卢固体：తద్యథా，汉语字面意义：如是，汉语拟音：塔德雅塔）！嗡达拉达拉（藏文：ཨཱོཾ་དྷ་ར་དྷ་ར，梵文拟音：Oṃ Dhara Dhara，梵文天城体：ॐ धर धर，梵文泰卢固体：ఓం ధర ధర，汉语字面意义：持持，汉语拟音：嗡达拉达拉）！迪里迪里（藏文：དྷི་རི་དྷི་རི，梵文拟音：Dhiri Dhiri，梵文天城体：धिरि धिरि，梵文泰卢固体：ధిరి ధిరి，汉语字面意义：无意义，汉语拟音：迪里迪里）！杜如杜如（藏文：དྷུ་རུ་དྷུ་རུ，梵文拟音：Dhuru Dhuru，梵文天城体：धुरु धुरु，梵文泰卢固体：ధురు ధురు，汉语字面意义：无意义，汉语拟音：杜如杜如）！伊特维特（藏文：ཨཱིཊྚེ་ཝིཊྚེ，梵文拟音：Īṭṭe Viṭṭe，梵文天城体：ईट्टे विट्टे，梵文泰卢固体：ఈట్టే విట్టే，汉语字面意义：无意义，汉语拟音：伊特维特）！查列查列（藏文：ཙ་ལེ་ཙ་ལེ，梵文拟音：Cale Cale，梵文天城体：चले चले，梵文泰卢固体：చలే చలే，汉语字面意义：行走行走，汉语拟音：查列查列）！波拉查列波拉查列（藏文：པྲ་ཙ་ལེ་པྲ་ཙ་ལེ，梵文拟音：Pracale Pracale，梵文天城体：प्रचले प्रचले，梵文泰卢固体：ప్రచలే ప్రచలే，汉语字面意义：前行前行，汉语拟音：波拉查列波拉查列）！库苏美库苏玛（藏文：ཀུ་སུ་མེ་ཀུ་སུ་མ，梵文拟音：Kusume Kusuma，梵文天城体：कुसुमे कुसुम，梵文泰卢固体：కుసుమే కుసుమ，汉语字面意义：花花，汉语拟音：库苏美库苏玛）！瓦列伊里米里（藏文：ཝ་རེ་ཨི་ལི་མི་ལི，梵文拟音：Vare Ili Mili，梵文天城体：वरे इलि मिलि，梵文泰卢固体：వరే ఇలి మిలి，汉语字面意义：最胜无意义，汉语拟音：瓦列伊里米里），我与他一切众生之一切罪障玛帕那耶梭哈（藏文：མཱ་པ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Mā Pana Ye Svāhā，梵文天城体：मा पन ये स्वाहा，梵文泰卢固体：మా పన యే స్వాహా，汉语字面意义：消除成就，汉语拟音：玛帕那耶梭哈）！
再精进修持此精髓：嗡啥南无一切大上师圣观自在虚空王秘密智慧空行无量寿天一切佛法僧啥曼当当（藏文：ཨཱོཾ་ཧྲཱིཿན་མོ་སརྦ་མ་ཧཱ་གྷུ་རུ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་གྷ་གྷ་རཱ་ཛ་གྷུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་ཡུ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་སརྦ་བྷུདྡྷ་དྷརྨ་སངྒྷ་ཧྲཱིཿམ་ཏཱཾ་ཏཱཾ，梵文拟音：Oṃ Hrīḥ Namo Sarva Mahā Guru Ārya Loke Śvara Gha Gha Rāja Guhya Jñāna Ḍākinī Āyu Amideva Sarva Buddha Dharma Saṅgha Hrīḥ Ma Tāṃ Tāṃ，梵文天城体：ॐ ह्रीः नमो सर्व महा गुरु आर्य लोके श्वर घ घ राज गुह्य ज्ञान डाकिनी आयु अमिदेव सर्व बुद्ध धर्म सङ्घ ह्रीः म तां तां，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః నమో సర్వ మహా గురు ఆర్య లోకే శ్వర ఘ ఘ రాజ గుహ్య జ్ఞాన డాకినీ ఆయు అమిదేవ సర్వ బుద్ధ ధర్మ సఙ్ఘ హ్రీః మ తాం తాం，汉语字面意义：礼敬一切大上师圣观自在虚空王秘密智慧空行无量寿天一切佛法僧，汉语拟音：嗡赫利那摩萨尔瓦玛哈古如阿亚洛给师瓦拉嘎嘎拉匝古亚嘉那达基尼阿玉阿米德瓦萨尔瓦布达达尔玛桑嘎赫利玛唐唐）。嗡吽昙啥阿（藏文：ཨཱོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，梵文拟音：Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Āḥ，梵文天城体：ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः，梵文泰卢固体：ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡吽昙赫利阿）！姆蓝曼帕当（藏文：མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ，梵文拟音：Mūṃ Lāṃ Māṃ Pāṃ Tāṃ，梵文天城体：मूँ लां मां पां तां，梵文泰卢固体：మూం లాం మాం పాం తాం，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：姆朗曼旁当）！喀心昙啥直梅吽听姆（藏文：ཀྵིཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཛྲིཾ་མཻ་ཧཱུྃ་ཐིཾ་མཱུཾ，梵文拟音：Kṣiṃ Trāṃ Hrīḥ Jriṃ Mai Hūṃ Thiṃ Mūṃ，梵文天城体：क्षिं त्रां ह्रीः ज्रिं मै हूँ थिं मूँ，梵文泰卢固体：క్షిం త్రాం హ్రీః జ్రిం మై హూం థిం మూం，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：喀心昙赫利直梅吽听姆）！吽昙啥阿匝吽邦霍（藏文：ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱི་ཨཱཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Hūṃ Trāṃ Hrī Āḥ Jaḥ Hūṃ Baṃ Ho，梵文天城体：हूँ त्रां ह्री आः जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：హూం త్రాం హ్రీ ఆః జః హూం బం హో，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：吽昙赫里阿匝吽邦霍）！萨曼达巴扎萨曼达帕拉姆尼匝吽邦霍（藏文：ས་མནྟ་བྷ་དྲ་ས་མནྟ་ཕ་ལ་མུ་ནི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Samanta Bhadra Samanta Phala Muni Jaḥ Hūṃ Baṃ Ho，梵文天城体：समन्त भद्र समन्त फल मुनि जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：సమన్త భద్ర సమన్త ఫల ముని జః హూం బం హో，汉语字面意义：普贤普果圣者，汉语拟音：萨曼达巴扎萨曼达帕拉穆尼匝吽邦霍）！阿拉里恒恒萨儿瓦悉地帕拉吽（藏文：ཨ་རལླི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Aralli Hriṃ Hriṃ Sarva Siddhi Phala Hūṃ，梵文天城体：अरल्लि ह्रिं ह्रिं सर्व सिद्धि फल हूँ，梵文泰卢固体：అరల్లి హ్రిం హ్రిం సర్వ సిద్ధి ఫల హూం，汉语字面意义：一切成就果，汉语拟音：阿拉里恒恒萨尔瓦悉地帕拉吽）！
特别精勤修持此精髓十字真言很重要！


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ འདི་ལྟར་བསྐྱེད་རིམ་ངར་ལྡན་ཞིང༔ ཡི་གེ་བཅུ་པ་བཟླས་པས་འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ནས༔ ཚེ་གཅིག་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་མ་ཐོབ་ན༔ པད་འབྱུང་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ མ་འོངས་སེམས་ཅན་བསླུས་པར་ཟད༔ འདི་ཉིད་སྒོམ་བཟླས་ལ་བརྩོན་ན་ཕྱི་སྣོད་ཐམས་ཅད་པོ་ཏ་ལ་དང་ཞིང་ཁམས་སུ་མཐོང་བ་དང༔ སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུར་མཐོང་བ་དང༔ སྒྲ་གྲགས་ཐམས་ཅད་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་སྒྲ་རུ་ཐོས་པ་དང༔ གཉིས་འཛིན་གྱི་འཁྲུལ་རྟོག་དག་ཅིང་སྣང་སྲིད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་ནས༔ ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་དབང་དུ་འདུ་བ་དང༔ སེམས་ཅན་ལ་དག་སྣང་དཔག་མེད་འཆར་བ་དང་མ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོས་ལུང་བསྟན་ཅིང་རང་གི་ཚེ་ཚད་དང་གཞན་གྱི་ལེགས་ཉེས་ཤེས་པ་དང༔ ཐོད་རྒལ་གྱི་ཉམས་བཟང་པོ་རྩོལ་མེད་འཆར་བ་དང༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་དགོངས་པ་མཉམ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔
མ་འོངས་ཚེ་ལོ་སུམ་ཅུ་ཁ་རལ་དག་ལ་ཉེ་བའི་དུས༔ སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་གསུང་ཡི་གེ་བཅུ་པས་འདུལ་བའི་དུས་ཡིན་པས༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འདི་ཉིད་ཀྱིས་རྫོགས་སངས་རྒྱས་པར་སྟོན་ཅིག༔ ཤོད་ཅིག༔ སྒྲུབས་ཤིག༔ ཆོངས་ཤིག༔ མདོ་རྒྱུད་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོངས་པ་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ༔ འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་འདིས༔ གྲུབ་ཐོབ་སྐར་ཚོགས་རྒྱས་པར་འགྱུར་རོ༔ འདི་ཉིད་བསྒྲུབས་པའི་ཡུལ་ཕྱོགས་དེར༔ བཀྲ་ཤིས་ཤིང་བྱིན་ཆགས་པ་དང༔ ནད་མུག་དང་མཚོན་འཁྲུགས་དང་མི་ནད་ནོར་ནད་སོགས་མུ་གེའི་བསྐལ་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འགྱུར་རོ༔ འདི་ཉིད་ལ་སྒྲུབ་མཆོད་དུ་བྱེད་ཅིང༔ ཡི་གེ་བཅུ་པའི་འཇུག་ཡུལ་དེ་རུ་མཐའི་དམག་དཔུང་མི་འབྱུང་ཞིང་རིགས་རྒྱུད་ཆོས་བརྒྱུད་ཐམས་ཅད་དར་བར་འགྱུར་རོ༔ འདི་སྒྲུབ་པའི་མི་དེ་ནམ་འཆི་བའི་ཚེ་ན་ཡང་འཇའ་འོད་དང་ས་གཡོས་དང༔ གདུང་རིགས་ལྔ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་རིང་བསྲེལ་སོགས་འབྱུང་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔ འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ གསང་སྒྲུབ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་འདི༔ གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དངོས་སྣང་སྒྱུ་མའི་གར༔ བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་རྩལ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ འཕྲད་ནས་ཆོས་བདག་ཉི་ཤུ་ལྔ༔ གདུལ་བྱའི་ཞིང་གྱུར་ཁྲི་ཕྲག་ལྔ༔ ཟབ་ཆོས་འདི་ཡི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་འབྱུང༔ ཟབ་ཆོས་འདི་ལ་འགྲོ་བ་ལྷ་མི་གང་གིས་ཀྱང༔ ཚུལ་
བཞིན་ཉམས་སུ་མ་བླང་ཡང༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་བདེ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ དམ་ཆོས་འདི་ཉིད་ཀྱི་པོ་ཏི་ལ་ཕྱག་བསྐོར་འབྲེལ་པས་ཀྱང་ངན་སོང་གི་སྒོ་ཁེགས་ནས་ཐར་པའི་ལམ་སྣ་ཟིན་པར་འགྱུར་རོ༔ དམ་ཆོས་འདི་ཉིད་ཡུལ་གང་དུ་བཞུགས་ཀྱང་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་སྐྱིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འགྱུར་རོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
嗡阿吽啥（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽赫利）。嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）。
如此具力生起次第，以持诵十字真言，令一切有缘众生具义彻底搅动轮回，若不能在一生中获得佛果，则莲花生虚空王已欺骗未来众生。若精勤修持此法，则能见一切外器世界为普陀罗与净土，见一切显现存在为圣尊大悲虚空王之身，听一切声响为十字真言之声，净化二取之妄念，在显现存在成为大乐境界中，能令天魔人三者归顺，对众生生起无量清净见，空行母授记，了知自己寿命与他人祸福，无勤生起脱噶之殊胜体验，与十方诸佛意趣无二毫无疑惑。
未来寿命三十岁，接近残破之时，是以语言十字真言调伏一切众生之时，故应以此令一切众生证悟圆满佛果，传授！宣说！修持！享用！此法将一切经续窍诀之密意汇为一体，以此彻底搅动轮回之修法，成就者将如星宿般增盛。
在修持此法之地方，将会吉祥且具加持，疾病饥荒、战争纷争、人畜疫病等一切饥荒之劫皆将平息。若将此作为修法供养，则十字真言所在之处不会有边境军队侵入，一切种姓法脉将兴盛。修持此法之人临终之时，必定会出现彩虹光、地震、五种舍利、字迹、手印标志、舍利等，毫无疑问。
圣尊虚空王之秘密修法彻底搅动轮回，上师大悲尊亲现幻化之舞，愿与降魔金刚幻化力相遇！相遇后，二十五位法主，所化五万众生刹土，以此甚深法之加持，一生成佛彻底搅动轮回。对此甚深法，无论天人任何众生，即使未能如法修持，但见闻忆触也将获得安乐。对此正法之经函作礼拜、绕行、接触者，也将阻断恶趣之门而得解脱道引导。此正法无论安置于何处，所有众生都将获得圆满安乐幸福。


 མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་རྗེས་འཇུག་རྣམས༔ གསུང་ཡིག་བཅུ་འདྲེན་ལ་ནན་ཏན་སྐྱེད༔ ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ནས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི༔ རང་རིག་ངོ་བོ་སྟོང་གསལ་འདི༔ ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་སྣང་མཐའ་ཡས༔ རང་བཞིན་གསལ་སྟོང་རྗེན་ནེ་བ༔ འདི་ཀ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན༔ གཉིས་འཛིན་མཚན་མའི་བློ་བྲལ་འདི༔ རང་གསལ་དཔའ་བོ་རྟ་མགྲིན་ཡིན༔ སྟོང་གསལ་འཛིན་བྲལ་བློ་འདས་འདི༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་དྷཱ་ཀི་ཡིན༔ སྟོང་བཞིན་སྙིང་རྗེའི་ངོ་བོ་འདི༔ རིགས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་ལྕམ་དྲལ་ཡིན༔ རང་གསལ་འོད་ལྔའི་ཟེར་ཐག་འདི༔ རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཡིན༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་དུ་མེད་པ་འདི༔ བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ་ཡིན༔ རང་ཤར་རང་གྲོལ་ས་ལེ་འདི༔ རྒྱལ་བ་ཐུབ་པ་སྤྲུལ་སྐུ་དྲུག༔ རང་སེམས་སྐྱེ་བ་མེད་པ་འདི༔ བཀའ་བརྒྱུད་ཀུན་འདུས་བླ་མ་ཡིན༔ འགག་མེད་ཡེ་གྲོལ་ལྷུན་གྲུབ་འདི༔ མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ཡིན༔ དམིགས་མེད་མཐའ་བྲལ་དེ་ངང་ལ༔ དམིགས་པ་མེད་
པའི་བསྔོ་སྨོན་གཅེས༔ ཐུབ་ཆེན་མ་ཧཱ་གུ་རུའི་བཀའ་བཞིན་དུ༔ བུད་མེད་མཚོ་རྒྱལ་བདག་གིས་ཡི་གེར་བཀོད༔ མ་འོངས་ཚེ་ན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི༔ སྤྲུལ་པ་སྙིང་གི་བུ་དང་འདི་འཕྲད་ཤོག༔ བཀའ་འདི་ལས་མཁན་དྲེགས་པ་མིང་སྲིང་དང༔ གཟའ་གདོང་དུག་གི་སྤུ་གྲི་དང༔ སྨན་གཅིག་རྡོ་རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་དང༔ བཙན་རྒོད་རོལ་པ་རྐྱ་བདུན་ཡུམ་ཆེན་སྲིན་མོ་རྣམས་ལ་བཅོལ༔ ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག་ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རིག་འཛིན་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་ཡིས། སྒྲོ་བྲག་པདྨ་འོད་ནས་བཏོན། ལོ་ལྔའི་བར་དུ་བཀའ་རྒྱས་གདམས། རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོས་བཀའི་བསྐུལ་བའི་ངོར། རིག་འཛིན་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེས་ཀཿགནམ་ཆོས་རྒྱལ་ཕོ་བྲང་ཡང་དབེན་དུ་ཤོག་སེར་ངོས་ནས་དག་པར་ཕབ་པ་ཡི། ཡི་གེ་པ་ནི་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་སྲུང་ངོ་། །ཀྱེ་མ་ད་ལྟ་བཞུགས་དང་མ་འོངས་འབྱོན་རྣམས་ཀུན༔ ཡང་དག་དོན་ལ་རྨོངས་པའི་སྒྲོག་གིས་བཅིངས༔ རྟོག་གེའི་གོ་ཡུལ་ཤེས་རབ་ཕྲན་བུ་ཡིས༔ སྒྲ་དོན་ཡིན་སྨྲ་བཀའ་གཙང་རས་ཆོད་མཁན༔ མཁས་འདོད་མེ་ཁྱེར་སྤྲེལ་འདྲའི་གང་ཟག་འགས༔ རང་བཟོ་རས་ཆོད་རང་ཚུགས་བབ་ཅོལ་གྱིས༔ བྱིན་རླབས་ན་བུན་ཡལ་དང་བར་ཆད་རྒྱུ༔ ཐར་པའི་ལམ་བགག་གྲུབ་ཐོབ་སྐར་ཚོགས་བསྒྲིབས༔ མི་ཁོམ་གནས་ལྡན་རྟོག་གེས་བཟོ་
བཅོས་ན༔ བདུད་མགོན་ཡབ་ཡུམ་བམ་རོ་ཕོ་མོ་ཡིས༔ སྲོག་རྩ་ཆོད་ལ་སྙིང་ཁྲག་ཐང་དུ་ཕོས༔ འཆི་ནས་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་སྐྱོལ་ཅིག་ས་མ་ཡཱ༔ ཀྵེ་ཏྲ་པཱ་ལས་བཀའ་འདི་དམ་པར་ཆོངས༔ ཚུལ་ལྡན་དམ་ལྡན་རྣམས་ལ་མགོན་སྐྱོབ་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ ས་མ་ཡ༔ དུས་ཡང་མཐའི་བན་སྤྲང་པ་ཏ་དྷརྨཱ་སྡྱ་ག་རས། རྒྱས་དར་ཆོས་ལྡིང་ཕོ་བྲང་ཡང་དབེན་དུ། །ཤོག་སེར་བུ་ལས་དག་པར་ཕབ་པ་ཡིས། །ཅི་སྲིད་འཇིག་རྟེན་བསྐལ་པ་མ་སྟོངས་བར། །དེ་སྲིད་དམ་པའི་ཆོས་འདི་མ་རྫོགས་སོ། །སརྦ་ཛ་ན་སཏྭཾ།། །།དམ་ཆོས་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་ལས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་གསང་སྒྲུབ་བཞུགས་སོ༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཐུགས་ཆེན་པདྨ་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
未来具缘追随者们，对语言十字真言当精勤！三昧耶！印印印！
然后圆满次第为：自心本性空明，普贤父母无量光，自性明空赤裸，此即是大悲虚空王。离二取相之心，是自明勇父马头明王。空明离执超思维，是秘密智慧空行母。空性本为悲性，是种姓菩萨眷属。自明五色光线，是五部佛父母。超言思所述，是贤劫千佛。自现自解脱明朗，是六应化身佛。自心无生，是总集传承上师。无阻已解脱任运，是空行护法海洋。于无缘离边际境中，无缘回向发愿很重要。
依大导师大上师之教言，女子措嘉我将之记录成文字。愿未来世与大悲尊之化身心子相遇！此教法委托给执行者傲慢兄妹、扎冬毒须、单独金刚玉灯、山神罗巴加七、大母罗刹女等。请妥善守护！三昧耶！印印印！
如我自性大圆满瑜伽士持明降魔金刚，从卓垮莲花光中取出，五年间以密封教授。应持明大师舞自在法海之请求，持明降魔金刚在嘎南法王宫殿静处从黄纸上整理抄录。书记员是乌金丹松。
哎呀！现在与未来所有在世者，被迷惑真实义理的枷锁束缚，以思辨境界和微小智慧，声称文义为清净教言决断者，求学自以为明却如提火猴般之某些人，以自造决断、自行胡乱，将会令加持云雾消散成为障碍，阻碍解脱道路掩盖成就者星宿。若以闲暇之分别心加以篡改，魔神父母死尸男女将切断命脉将心血洒于地，死后送往金刚地狱！三昧耶！
田园守护者请严守此教法！请为具德有誓者作护佑援助！三昧耶！末世僧人乞丐巴德玛嘉日，于吉达秋丁宫殿深处，从黄纸子上整理抄录。只要世间劫不空，此正法永不终结。愿一切众生吉祥！
正法应化身心要中，大悲莲花王秘密修法：嗡阿吽啥（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽赫利）。嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）。礼敬大悲莲花王！


 བདག་འདྲ་པདྨ་འོད་འབར་དེས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ གསང་སྒྲུབ་ཟབ་མོ་འདི་བཞིན་བསྟན༔ སྐལ་ལྡན་ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཡིད་འོང་དབེན་པའི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ མཆོད་ཚོགས་སྒྲུབ་གཞུང་ཅི་བཞིན་ལ༔ བདེ་བའི་གདན་འདུག་སྐྱབས་སེམས་སྔོན་སོང་ནས༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་ངང་ཉིད་ལས༔ འཇའ་འོད་ཐིག་ལེ་འོད་ལྔའི་གཞལ་ཡས་དབུས༔ དྲི་མེད་པདྨ་དམར་པོ་ཟླ་གདན་སྟེང༔ རང་རིག་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་གསལ་ལས་བྱུང་
བའི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ནི༔ སྐུ་མདོག་དམར་གསལ་རོལ་པའི་སྟབས་སུ་བཞུགས༔ ཕྱག་གཡས་པདྨ་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀར་འཛིན༔ གཡོན་པས་མཉམ་གཞག་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་བསྣམས༔ ཡུམ་མཆོག་གསང་ཡེ་དམར་མོ་གཡོན་ནས་འཁྱུད༔ ཕྱག་གཉིས་མདའ་དར་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་བསྣམས༔ ཐུགས་ཀའི་ཉི་སྟེང་རྟ་མགྲིན་དམར་གསལ་ནི༔ ཙིཏྟའི་སྒོ་སྲུང་བར་ཆད་མ་ལུས་སེལ༔ སྤྱི་གཙུག་བླ་མ་ཀུན་བཟང་སྣང་མཐའ་ཡས༔ འཇའ་འོད་རྣམ་མང་འཁྲིགས་པའི་ཀློང་དུ་གསལ༔ སྐུ་ལུས་བ་སྤུ་འོད་ལྔའི་ཀློང་དཀྱིལ་དུ༔ བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་མ་ལུས་ལྷམ་མེར་གསལ༔ གཡས་སུ་རང་རྩལ་སྲས་མཆོག་ནོར་བུ་འཛིན༔ དམར་གསལ་ཕྱེད་སྐྱིལ་ཕྱག་གཉིས་རྡོར་དྲིལ་བསྣམས༔ གཡོན་ཕྱོགས་སྲས་མོ་དབྱིངས་སྒྲོན་གསང་སྔགས་འཛིན༔ དམར་གསལ་ཕྱག་གཉིས་ཤེལ་ཕྲེང་པདྨ་འཛིན༔ འོད་ལྔའི་ཀློང་དུ་ཕྱེད་སྐྱིལ་འགྱིངས་བག་ལྡན༔ ཕྱི་རིམ་འཇའ་ཀློང་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེངས་སུ༔ རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་སེམས་དཔའ་ལྕམ་དྲལ་དང༔ རྒྱལ་བ་ཐུབ་དྲུག་ཁྲོ་ཆེན་སྒོ་བ་བཞི༔ གཞན་ཡང་བདག་སྐྱོབ་ལྷ་ཚོགས་དཔག་མེད་རྣམས༔ ཨ་འཐས་གདོས་བཅས་དངོས་གཟུགས་མ་ཡིན་པར༔ ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གསལ་བ་ཡི༔
གནས་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ བདེ་ཆེན་པོ་ཏ་ལ་ཡི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་གཉིས་མེད་བསྟིམ༔ དེ་ནས་དམིགས་པའི་འཕྲོ་འདུ་ནི༔ སྙིང་ཁར་ཉི་སྟེང་ཡེ་ཤེས་སེམས༔ རྟ་མགྲིན་དམར་པོའི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཉི་སྟེང་ཧྲཱིཿདམར་གཡས་སུ་ཨཱོཾ་དཀར་གསལ༔ གཡོན་དུ་ཨཱཿདམར་ཧྲཱིཿའོག་ཧཱུྃ་སྔོན་སྐྱེད༔ མཐའ་སྐོར་ཡིག་དྲུག་འགལ་མེ་ལྟར་དུ་འཁོར་བ་ལས༔ འོད་འཕྲོས་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཚུར་འདུས་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་བྱིན་རླབས་རང་ལ་ཞུགས༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཐོབ་པར་བསམ༔ མར་འཕྲོས་རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕོག༔ དེ་རྣམས་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་བྲལ་ནས༔ རིགས་དྲུག་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཤིང༔ ཐམས་ཅད་འཕགས་མཆོག་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་རུ་བསྒོམ༔ ཕྱི་སྣོད་གཞལ་ཡས་ནང་བཅུད་ལྷར་གསལ་ནས༔ སྒྲ་གྲགས་ཐམས་ཅད་འཕགས་པའི་གསུང༔ དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་རོལ་པའི་ཀློང༔ རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་སྙིང་པོ་གནད་དྲིལ་ནི༔ རང་ཉིད་འཕགས་པར་གསལ་བ་ཡི༔ རྔུབ་པའི་རླུང་ལ་ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་ཤེས་གཏད་སྐུ་གསུམ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ གནས་པའི་
རླུང་ནི་ཧྲཱིཿལ་ཤེས་གཏད་པས༔ ཉམས་རྟོགས་བཟང་པོ་རྩོལ་མེད་འབར་བར་འགྱུར༔ འབྱིན་པའི་རླུང་ནི་འབྲུ་དྲུག་ཤེས་པ་གཏད༔ རིགས་དྲུག་སྒྲིབ་སྦྱོང་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་འགྱུར༔ ཉོན་མོངས་འཁྲུལ་རྟོག་སྒྲིབ་སྦྱངས་ནས༔ མཆོག་གི་སིདྡྷི་ཐོབ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་བདུན་འབུམ་བཟླས༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ འདི་ཉིད་བདུན་འབུམ་སུས་བཟླས་པ༔ ཚེ་འདིར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ འདས་ཚེ་འཇའ་འོད་ས་གཡོས་དང༔ སྐུ་གདུང་རིང་བསྲེལ་ལ་སོགས་པ༔ མངོན་པར་རྫོགས་སངས་རྒྱས་རྟགས་རྣམས༔ བར་དོ་མེད་པར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ༔ དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་དག་ལ་ཡང༔ པོ་ཏ་ལ་རུ་ཕྱིན་པ་དང༔ ཞལ་མཇལ་ཆོས་གསུང་ལུང་བསྟན་ཡང་ཡང་ཐོབ༔ དུས་ངན་སྐྱེ་འགྲོ་ཕོ་མོ་ཀུན༔ གསུང་མཆོག་དྲི་མེད་ཡིག་བཅུས་འདུལ་བར་འགྱུར༔ མ་འོངས་གང་ཟག་ང་ཡི་རྗེས་འཇུག་ཀུན༔ གསུང་མཆོག་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་སྒྲུབ་ལ་འབུང༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
如我莲花光焰，传授大悲莲花王之甚深秘密修法，愿与具缘有宿缘者相遇！
在悦意殊胜静处，按照供养修法仪轨，安坐舒适座垫，先发皈依发心后，从空性悲心境界中，于彩虹光明点五色宫殿中央，无垢红莲月垫上，自觉知红明"啥"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：惭愧，汉语拟音：赫利）字变化而成，大悲莲花王，身色明红，以游舞姿态而住，右手于胸前持莲花金刚杵，左手等持印持长寿宝瓶，胜妃秘密智慧红色女尊从左拥抱，双手持箭绸带和长寿宝瓶。
心间日轮上明红马头明王，守护心门消除一切障碍，顶上上师普贤无量光，明现于彩虹多种光交织光蕴中，身体毛孔五色光蕴中，明显照耀贤劫诸佛无余。右侧自力胜子持宝，明红半跏坐双手持金刚杵铃，左侧女儿法界灯持密咒，明红双手持水晶珠和莲花，以五色光蕴中半跏趾高气昂而住。外环彩虹光蕴日月座垫上，五部如来菩萨眷属，六应身佛四大忿怒门神，以及其他无量守护本尊众，非实体有质，如水中月、彩虹般明现，从其三处三字放光，从极乐普陀罗宫殿中，迎请智慧尊溶入成为无二。
然后观想放收为：心间日轮上智慧心，于马头明王红色心间，日轮上红"啥"字右侧明白"嗡"（藏文：ཨཱོཾ，梵文拟音：Oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：祈请，汉语拟音：嗡），左侧红"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：Āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：无生义，汉语拟音：阿），"啥"下蓝"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：降伏，汉语拟音：吽），周围六字真言如旋火轮般旋转，放光向三世诸佛献悦意供养，收回时三世诸佛加持融入自身，观想获得殊胜共同成就。向下放光照触六道众生，他们远离轮回一切痛苦，彻底搅动六道轮回，观想一切成为圣尊莲花王之身。外器世界观为宫殿内有情观为本尊后，一切声响为圣尊之语，一切念想为法性游舞境界。
日常修持要点总结：观想自身为圣尊，吸气时观想"嗡阿吽"（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意种子字，汉语拟音：嗡阿吽），如此专注将获得三身成就。停气时专注于"啥"字，殊胜体验无勤燃起。呼气时专注于六字，净化六道障碍彻底搅动轮回。净化烦恼妄念障碍后，必定获得殊胜悉地毫无疑问。持诵此密咒王七十万遍：嗡阿吽啥（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽赫利），嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）。
任何人持诵此咒七十万遍，今生获得殊胜共同成就，死时彩虹光、地震、舍利等显现，圆满正等觉之征兆，无需中阴直接成佛。于实相、修相、梦中等，也将前往普陀罗，面见佛尊听闻教法获得屡次授记。恶世一切男女众生，将由殊胜清净十字真言所调伏。未来一切追随我的人，当专修殊胜十字真言！


 གསུང་མཆོག་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་སྒྲུབ་ལ་འབུང༔ ལྟས་བཟང་འཇའ་འོད་འཁྲིགས་པ་དང༔ དུས་འཁྲུགས་མཚོན་བསྐལ་མུ་གེའི་བསྐལ་པ་ཞི༔ མི་ནད་ཕྱུགས་ནད་དལ་ཡམས་རྒྱུད་ཆད་ཅིང༔ ཆར་ཆུ་དུས་འབེབ་ལོ་འབྲས་ལེགས་པར་འགྱུར༔ དུས་མིན་འཆི་བརྒྱད་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་སོགས༔ འགལ་རྐྱེན་བཀྲ་མི་ཤིས་ཀུན་ཞི་བར་འགྱུར༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་ཚེའི་རིག་འཛིན་དང༔ ས་གནས་བྱང་སེམས་འཇིག་རྟེན་ཡུལ་བཅུད༔ ཨ་ནྲྀཿཧྲཱིཿགསུམ་
རྣམ་པ་ཅན༔ མཚོ་ལ་ཁ་བ་འབབ་པ་བཞིན༔ ཚངས་པའི་བུ་ག་ནས་ལུས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ༔ རང་ལུས་གཟི་བརྗིད་འོད་ཕུང་ཆེར་སོང་ནས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་བརྙེས་བསམ་ལ༔ ཐུན་སྐབས་གསང་སྔགས་འདི་ཉིད་བརྒྱ་རྩ་བཟླས༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་རཱ་ཛ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སི་ཏི་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲཱྀཿཛ༔ ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝན་ཏི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ཚེ་རྟགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔ གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་ཤེལ་ཕྲེང་དང༔ ཉི་ཟླ་ཤར་དང་ཆུ་ཆེན་བརྒལ༔ གྱེན་འཛེགས་རྒྱན་གོས་སོ་མ་གོན་ལ་སོགས༔ དེ་དག་འགྲུབ་རྟགས་གདོན་མི་ཟ༔ དེ་ནས་བསྡུ་བའི་རིམས་པ་ནི༔ འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཡི་དམ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་ལ་བསྡུ༔ ཡི་དམ་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཡི་གེ་བཅུ་ལ་བསྡུ༔ ཡི་གེ་བཅུ་པ་ཧྲཱིཿལ་བསྡུ༔ ཧྲཱིཿཡིག་གི་གུ་ལ་བསྡུ༔ གི་གུ་ཐིག་ལེ་ལྔ་ལྡན་ངང༔ བཅོས་མེད་རྗེན་ནེར་ཅི་གནས་བཞག༔ ཡིད་སྒྲིབ་དག་ནས་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ དེ་ནས་ཐིག་ལེ་ཀོ་མོག་རྡོ་རྒྱབ་ལྟར༔ ཇེ་ཆེར་སོང་ནས་སེམས་བཅོས་མེད་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་བཞག་པས༔ སྒོ་གསུམ་འཛིན་སྒྲིབ་ཀུན་དག་ནས༔ ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་གྲོལ་བར་འགྱུར༔ རྗེས་སུ་རྟོག་པ་གང་ཤར་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་འགགས་གནས་གསུམ་དང་བྲལ་བའི་ངང་ནས༔ ཤར་གྲོལ་གཟུང་འཛིན་མེད་པར་སྐྱོང་བས་འཁྲུལ་སྣང་ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་གྲོགས་སུ་ཚུད་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ནས་ཁྱེར་སོ་ནི༔ སྣང་བ་སྐུའི་ཁྱེར་སོ་ནི༔ གཟུགས་མི་
སྣང་ན་མི་སྣང་བ་དེ་སྟོང་ཉིད་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་སྐུར་བལྟ༔ སྣང་ན་སྣང་ཚད་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་སྐུར་བསྒོམ༔ ཚེ་འདིར་གཟུགས་སྣང་ཐམས་ཅད་དག་སྣང་དུ་འཆར་ནས༔ བར་དོར་གཤིན་རྗེའི་ཕོ་ཉ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་སྐུར་མཐོང་ཞིང༔ རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ སྒྲ་གྲགས་ཐམས་ཅད་གསུང་གི་ཁྱེར་སོ་ནི༔ རྣ་བའི་ཡུལ་དུ་སྒྲ་གྲགས་ཚད་ཐམས་ཅད་གསུང་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་སྒྲར་བསྒོམས་པས༔ བར་དོའི་གཤིན་རྗེའི་ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱོབ་སོད་སྒྲ་ཐམས་ཅད་གསུང་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་སྒྲར་གྱུར་ནས༔ རང་གི་ངག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་གསུང་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་ནས་དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཐུགས་ཀྱི་ཁྱེར་སོ་ནི༔ ཡིད་ལ་འགྱུ་རྟོག་མི་དྲན་མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་བཞག་ལ༔ དྲན་ན་དྲན་ཚད་ཐམས་ཅད་རང་ཤར་རང་གྲོལ་གྱི་ངང་དུ་ལྷན་ནེར་བཞག་པས༔ ཚེ་འདིར་དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་རོལ་པ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་གྲོལ་ནས༔ རང་འཆི་བའི་ཚེ་བར་དོར་འཁྲུལ་སྣང་མི་འབྱུང་ཞིང༔ ལྷ་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་སུ་སངས་རྒྱས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
专修殊胜十字真言！吉祥征兆彩虹光交织，时乱兵乱饥荒劫平息，人畜疾病瘟疫断绝，雨水应时降临庄稼丰收，非时死八难、病魔罪障等，违缘不祥一切将平息。三根本本尊和仙人寿持明，以及地方菩萨世间精华，阿尼啥（藏文：ཨ་ནྲྀཿཧྲཱིཿ，梵文拟音：A Nṛḥ Hrīḥ，梵文天城体：अ नृः ह्रीः，梵文泰卢固体：అ నృః హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：阿尼赫利）三者形态，如雪降于海，从梵穴进入身体缓缓融入，自身威光光蕴增盛后，观想获得长寿持明成就，修持时持诵此密咒一百零八遍：
嗡阿吽啥（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽赫利），嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）。金刚上师莲花王长寿智慧成就吽布伦尼匝（藏文：བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་རཱ་ཛ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སི་ཏི་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲཱྀཿཛ，梵文拟音：Vajra Guru Padma Rāja Āyurjñāna Siti Hūṃ Bhrūṃ Nṛḥ Ja，梵文天城体：वज्र गुरु पद्म राज आयुर्ज्ञान सिति हूँ भ्रूँ नृः ज，梵文泰卢固体：వజ్ర గురు పద్మ రాజ ఆయుర్జ్ఞాన సితి హూం భ్రూం నృః జ，汉语字面意义：金刚上师莲花王寿命智慧成就，汉语拟音：瓦杰拉古如巴玛拉加阿由尔嘉那悉地吽布伦尼匝）。阿玛拉尼吉万提耶梭哈（藏文：ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝན་ཏི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：A Māraṇi Jīvanti Ye Svāhā，梵文天城体：अ मारणि जीवन्ति ये स्वाहा，梵文泰卢固体：అ మారణి జీవన్తి యే స్వాహా，汉语字面意义：不死活命成就，汉语拟音：阿玛拉尼吉万提耶梭哈）。
那时修法成就征兆为：天降金刚杵、水晶珠，日月升起、渡越大河，攀登高处、穿着新衣等，这些都是必然的成就征兆。
然后收摄次第：将轮回涅槃器情一切，收入本尊莲花王身中，本尊莲花王收入十字真言，十字真言收入"啥"字中，"啥"字收入上标中，上标收入具五空点状态中，无造作明朗任其安住，意障净除获得心之成就。
然后空点如摸石表面，逐渐增大，将心安置于无造作空性中，三门执著障碍全部净除，解脱于无漏大乐中。之后任何念头生起，都从离生住灭三相的状态中，以生起即解脱无能所执持修持，一切幻相将成为空性的助伴。
然后运用法：对于显相，身之运用法是：若不见形相，则视那不显现为空性莲花王身；若有显现，则观一切所见为大悲莲花王身。今生一切形相显现为清净相，中阴时一切阎罗使者见为大悲莲花王身，自己成就为大悲尊身。
一切声音，语之运用法是：耳中听闻的一切声音观为语十字真言之声，这样中阴时一切阎罗使者呵斥声都变成语十字真言之声，自己的语言成就为大悲莲花王之语。
然后一切念想，心之运用法是：于意不动念不想，安住于平等性中；若有念起，则将所有念头自然生起自然解脱地安放，今生一切念想解脱于法性大游舞境界中，临死时中阴不生幻相，毫无疑问成佛为尊主大悲莲花王之心。


 དོན་ལ་ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང༔ ལོངས་སྐུ་པདྨ་རྒྱལ་པོ་རིག་འཛིན་པདྨ་འབྱུང་གནས༔ རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་རྣམས༔ དོན་ལ་དབྱེར་མེད་ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་མ་རྟོགས་ནས༔ གཟུང་འཛིན་སོ་སོར་རང་ཁར་བཟུང་གྱུར་ན༔ བསྐལ་པར་བསྒྲུབས་ཀྱང་འགྲུབ་མི་འགྱུར༔ དོན་ལ་སྙིགས་དུས་གདུལ་བྱའི་སྣང་ངོར་རུ༔ སྐུ་གསུམ་གཟུགས་སྣང་དངོས་སྟོན་པ༔ རིག་འཛིན་བདུད་
འདུལ་རྡོ་རྗེ་སྒྱུ་མའི་གར༔ ཐུགས་རྗེའི་གློག་འཁྱུག་སྐྱེ་འགྲོའི་དོན་མཛད་ཅིང༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ ཨེ་མ་མ་འོངས་ང་ཡི་རྗེས་འཇུག་ཀུན༔ དམ་ཆོས་གཅིག་ཆོག་འདི་བཞིན་ཉམས་སུ་ལོངས༔ མ་འོངས་ང་སྤྲུལ་ལས་ཅན་སྙིང་གི་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ བཀའ་འདི་བམ་རོ་ཕོ་མོ་ཁྱོད་ལ་བཅོལ༔ ང་སྤྲུལ་ལས་ཅན་བྱུང་ཚེ་མྱུར་དུ་སྤྲོད༔ ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག་བཛྲ་ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ གཉེར་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་རིག་འཛིན་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་ཡིས། ཚ་བ་སྒྲོ་བྲག་ཅེས་ཙིཏྟ་གནམ་ལངས་འདྲ་བའི་མགུལ་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །རྒྱས་དར་ཆོས་ལྡིང་ཕོ་བྲང་ཡང་དབེན་དུ། །ཤོག་སེར་རྣམ་དཀར་ངོས་ལ་ཕབ། ཡི་གེའི་རིས་བྱེད་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་སྲུང་ངོ་། །ཤོག་སེར་བུ་ལ་ཞལ་བཤུས་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་དུས་མཐའི་བན་སྤྲང་ཨོ་རྒྱན་ལུང་རིགས་སོ། །ཇི་སྲིད་འཇིག་རྟེན་བསྐལ་པ་མ་སྟོངས་བར། །དེ་སྲིད་དམ་པའི་ཆོས་འདི་མ་རྫོགས་སོ། །སརྦ་ཛ་ག་སཏྭཾ།། །།དམ་ཆོས་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་ལས༔ ཡང་གསང་བླ་ན་མེད་པའི་འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སྒྲུབ་པ་ན་རག་དོང་སྤྲུགས་བཞུགས་སོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འོད་འབར་གྱིས༔ མ་འོངས་སེམས་ཅན་དོན་ཕྱིར་དུ༔ འཕགས་
པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ ཡང་གསང་སྒྲུབ་པ་ཟབ་མོ་བཀོད༔ མ་འོངས་ང་སྤྲུལ་སྐྱེས་བུ་དང༔ འཕྲད་ནས་འགྲོ་ཀུན་འདུལ་བར་ཤོག༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ སྙིང་རྗེས་འགྲོ་དྲུག་སྐྱོང་མཛད་ནམ་མཁའི་རྒྱལ༔ འགྲོ་ཀུན་འདུལ་མཛད་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད༔ སྒྲུབ་རྫས་རིམ་པ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ལྟར་དུ་བྱའོ༔ དེ་ནས་བདེ་བའི་གདན་ལ་འདུག་ཅིང༔ དེ་ནས་སྐྱབས་སེམས་ནི༔ ན་མོ༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་མདོ་སྔགས་དམ་པའི་ཆོས༔ ཚོགས་མཆོག་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་དགེ་འདུན་ལ༔ བདག་ནི་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ སེམས་བསྐྱེད་ནི༔ ན་མོ་འཕགས་པའི་ལྷ་ཚོགས་བསྒྲུབས་ནས་ནི༔ མར་གྱུར་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཁྱབ་སེམས་ཅན་རྣམས༔ བླ་མེད་ཡང་དག་ལམ་ལ་རབ་གཞུགས་ནས༔ འགྲོ་དོན་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

以下是完整直译成简体中文的内容：
实际上法身普贤无量光，报身莲花王持明莲花生，大持明降魔金刚等，实际上若不了知不二同一本体，而执著能所各自分开，纵经劫修持也不会成就。实际上浊世所化众生前，显现三身真实形相，持明降魔金刚幻化舞，悲心闪电利益众生，刹那间任运成就三身。哎呀！未来我的所有追随者，请修持此一法成就正法。愿未来遇见我的化身具缘心子！此教法托付给你们死尸男女，我化身具缘者出现时迅速交付，请妥善守护！金刚三昧耶（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡཱ，梵文拟音：Vajra Samayā，梵文天城体：वज्र समया，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయా，汉语字面意义：金刚誓句，汉语拟音：瓦杰拉萨玛雅）！印印印！伏藏印！隐藏印！甚深印！秘密印！委托印！
如我持明降魔金刚，从炽热卓垮即心似天亮之处迎请而出。在吉达秋丁宫殿深处，抄录于白色黄纸上。书写者乌金丹松。从黄纸誊抄的书写者是末世僧人乞丐乌金龙里。只要世间劫不空，此正法永不终结。愿一切众生吉祥！
正法应化身心要中，极密无上圣尊虚空王修法地狱彻底搅动：嗡阿吽啥（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽赫利）。嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）。礼敬圣尊虚空王！
如我莲花光焰，为未来众生利益，记录圣尊虚空王极密甚深修法。愿与未来我的化身之人相遇后调伏一切众生！金刚三昧耶！印印印！
嗡阿吽啥，嗡嘛呢呗美吽。以悲心守护六道众生虚空王，向调伏一切众生之王礼敬顶礼！
修法物品次第如彻底搅动轮回法。然后坐于舒适座垫，然后皈依发心：
南无！上师佛陀圣尊观世音，十二分教显密正法，胜众永不退转僧伽，我以恭敬礼拜皈依。
发心：南无修成圣尊众后，为遍满虚空如母众生，入于无上真实道路，为利众生彻底搅动轮回而发心！


  སྟོང་ཞིང་སྙིང་རྗེའི་ངང་ཉིད་ལས༔ རིན་ཆེན་ཤེལ་ལས་གྲུབ་པ་ཡི༔ ལྷུན་གྲུབ་འོད་ལྔའི་གཞལ་ཡས་དབུས༔ པདྨ་སྟོང་ལྡན་ཟླ་བའི་སྟེང༔ རང་གསལ་ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་གསལ་ལས༔ འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་ཀུན་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ལས་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ ཚུར་འདུས་ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་གསལ་ཉིད༔ བདག་ཉིད་འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ༔ སངས་
རྒྱས་ཀུན་འདུས་བཅུ་གཅིག་ཞལ༔ རྩ་ཞལ་དཀར་པོས་འོད་འཕྲོས་པས༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བརྩེ་བས་གཟིགས༔ གཡས་ལྗང་གཡོན་ནི་དམར་བའི་ཞལ༔ དམྱལ་བ་ཡི་དྭགས་དོང་ནས་སྤྲུགས༔ དེ་སྟེང་དབུས་ཞལ་དམར་པོ་ལ༔ གཡས་དཀར་གཡོན་ནི་ལྗང་བའི་ཞལ༔ ལྷ་མིན་མི་དང་དུད་འགྲོ་ཀུན༔ རྒྱུ་དྲུག་ལམ་དགག་ཐར་ལམ་འདྲེན༔ དེ་སྟེང་དབུས་ཞལ་ལྗང་གུ་ལ༔ གཡས་དཀར་གཡོན་ནི་དམར་བའི་ཞལ༔ ལྷ་ཡི་སྐྱེ་བ་ཀུན་དགག་ནས༔ ཐམས་ཅད་བདེ་ཆེན་གནས་སུ་སྒྲོལ༔ དེ་སྟེང་ཁྲོ་ཞལ་དུད་ཀ་རྔམ༔ སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་འོད་ས་ལ་སྤར༔ དེ་སྟེང་བླ་མ་འོད་དཔག་མེད༔ ལི་ཁྲི་མདངས་ལྡན་བརྩེ་བའི་ཞལ༔ འགྲོ་དྲུག་པདྨ་ཅན་དུ་བཀོད༔ རྩ་ཕྱག་ཐལ་སྦྱར་དབང་རྒྱལ་བསྣམས༔ གཡས་པས་ཤེལ་ཕྲེང་རྡོ་རྗེ་དང༔ གཡོན་པས་ཨུཏྤལ་དཀར་པོ་བསྣམས༔ གཡས་ཀྱི་ལྷག་མའི་ཕྱག་བཅུ་ན༔ རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་པདྨ་དང༔ རལ་གྲི་སྤྱི་བླུགས་བུམ་པ་ཞགས༔ ཨུཏྤལ་ཆོས་འཁོར་རྒྱ་གྲམ་བསྣམས༔ གཡོན་གྱི་ལྷག་མའི་ཕྱག་བཅུ་ན༔ ཤེས་རབ་རལ་གྲི་པོ་ཏི་དང༔ ཨུཏྤལ་རིན་ཆེན་མུ་ཏིག་ཕྲེང༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་དྲིལ་བུ་དང༔
མཁར་གསིལ་མཆོད་རྟེན་པར་བུ་འཛིན༔ ཞབས་གཉིས་དྲང་པོར་གཤིབས་ཏེ་བཞེངས༔ ལོངས་སྐུའི་ཡན་ལག་སུམ་ཅུ་གཉིས༔ ཟླ་རྒྱས་ཕྱག་རྒྱར་ལྡན་པ་ཡི༔ སྐུ་ལུས་བ་སྤུའི་འོད་ཀློང་དུ༔ སྤྲུལ་པའི་སངས་རྒྱས་སྟོང་མངའ་བ༔ ཕྱག་མཐིལ་ཞི་བའི་སྤྱན་རེ་རེ༔ འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ནི༔ སྟོང་གསལ་འོད་སྐུའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྒྱན་རྫོགས་གཟི་འོད་འབར༔ སྦྲུལ་ཆུན་རི་དྭགས་དར་ཤམ་མཛེས༔ ཕྱག་གདུབ་ཞབས་གདུབ་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ གཡོན་ནས་གསང་ཡེ་དྷཱ་ཀི་འཁྱུད༔ དམར་པོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་མ༔ གཡས་དཀར་གཡོན་སྔོ་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ གཡས་གཡོན་དང་པོས་རྡོར་དྲིལ་འཁྱུད༔ གཡས་གཉིས་གྲི་གུག་ཁ་ཊྭཱཾ་ག༔ གཡོན་གཉིས་ནོར་བུ་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས༔ དབུ་སྐྲ་མཐོན་མཐིང་ནོར་བུས་བརྒྱན༔ ཞབས་གཉིས་ཡབ་ལ་དགྱེས་སྦྱོར་འཁྱུད༔ འཇའ་ཟེར་འོད་ལྔའི་ཀློང་དུ་གསལ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་འོད་ལྔའི་ཀློང༔ ཐུགས་ཆེན་རིགས་ལྔ་སེམས་དཔའ་ལྕམ་དྲལ་དང༔ ཐུབ་དྲུག་སྤྲུལ་སྐུ་ཁྲོ་ཆེན་སྒོ་བ་བཞི༔ བདག་སྐྱོབ་ལྷ་དང་རིག་འཛིན་སྲུང་མའི་ཚོགས༔ དཔག་མེད་ཆར་སྤྲིན་གཏིབས་འདྲའི་ལྷ་ཚོགས་ཀུན༔ ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གསལ་བ་ཡི༔ གནས་གསུམ་ཡི་གེ་གསུམ་ལས་
འོད་འཕྲོས་པས༔ སྟེང་ཕྱོགས་སྐྱེ་མེད་རྣམ་དག་ཕོ་བྲང་དང༔ ལྷུན་གྲུབ་རི་བོ་ཏ་ལའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ རང་འདྲའི་འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ རང་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་དག་པའི་གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་ནོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
从空性悲心境界中，由珍贵水晶所成，任运五色宫殿中央，千瓣莲花月轮上，自明白亮"啥"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：惭愧，汉语拟音：赫利）字放光，供养悦意诸佛王，净化六道众生业障，收回融入明亮白"啥"字，自身即圣尊虚空王，诸佛总集十一面，主面白色放光芒，慈悲观照诸众生，右绿左面红色相，彻底搅动地狱饿鬼。
上方中面红色上，右白左面绿色相，非天人类诸旁生，阻断六道引解脱。上方中面绿色上，右白左面红色相，阻断一切天道生，度脱一切至大乐。上方忿怒蓝黑猛，众生光明遍大地，顶上上师无量光，朱砂色泽慈悲面，安立六道于莲邦。主手合掌持胜瓶，右手水晶珠金刚，左手持白乌巴拉，右余十手依次持，金刚宝珠与莲花，宝剑净瓶与宝瓶，套索乌巴法轮金刚杵十字。左余十手依次持，智慧宝剑与经函，乌巴珍宝珍珠鬘，五股金刚与铃铛，锡杖佛塔持法螺。双足并立而站立，报身具足三十二，满月手印为庄严，身体毛孔光蕴中，千化身佛皆显现，掌心各有寂静眼，转轮圣王大国王，空明光身之姿态，受用庄严威光炽，蛇皮鹿皮绢裙美，手镯足镯珍宝饰，左拥秘密智空行，红色三面六臂尊，右白左蓝珍宝饰，左右首手金刚铃相抱，右二手持弯刀杖，左二手持宝瓶血颅，乌青头发宝饰严，双足与尊欢喜交，彩虹五色光中明。
其外围绕五色光，大悲五部菩萨眷属，六应化身大忿怒四门神，守护本尊持明护法众，无量如云密集诸天众，如水中月彩虹般明现，三处三字放光芒，上方无生清净宫殿和任运普陀罗山宫殿中，迎请与自身相同的圣尊虚空王天众等，至此自明任运清净处。


 སླར་ཡང་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ཡིས༔ དབང་བསྐུར་བྱིན་བརླབས་ཆུ་ལྷག་ཡར་ལུད་པས༔ རིགས་བདག་འོད་དཔག་མེད་པས་དབུ་བརྒྱན་བསམ༔ དེ་ནས་དམིགས་པའི་འཕྲོ་འདུ་ནི༔ རང་ཉིད་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོར་གསལ་བ་ཡི༔ རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་ཡེ་བྲལ་ངང༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང༔ ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་གསལ་ཚེག་དྲག་ལྡན་པར་བསྐྱེད༔ དེ་ཡི་གཡས་གཡོན་འོག་ཏུ་ནི༔ ཨཱོཾ་དཀར་ཨཱ་དམར་ཧཱུྃ་མཐིང་འོད༔ ཟེར་ཐག་མདངས་དང་ལྡན་པ་ཡི༔ མཐའ་སྐོར་ཡིག་དྲུག་འོད་ཟེར་གཡས་སྐོར་དུ༔ འགལ་མེ་ལྟ་བུར་འཁོར་བ་ཡི༔ འོད་འཕྲོས་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཚུར་འདུས་བདག་དང་མདུན་བསྐྱེད་རྣམས་ལ་ཐིམ༔ དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པར་དམིགས༔ སླར་ཡང་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ མ་རྒན་འགྲོ་དྲུག་རྣམས་ལ་ཕོག༔ སོ་སོའི་སྡིག་སྒྲིབ་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་སྦྱངས་ནས༔ ཐམས་ཅད་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་བྲལ་བདེ་ལྡན་ནས༔
མ་རྒན་འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་མ་ལུས་ཀུན༔ འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་རུ་བསྒོམ༔ སྣང་སྟོང་རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་བྲལ་བ་ཡི༔ སྣང་སྲིད་དག་པ་རབ་འབྱམས་ངང༔ གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་བདུན་འབུམ་བཟླས༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཉམས་རྟོགས་སྤར་བའི་བསྐུལ་ཚིག་རྣམས༔ སྒྲུབ་གཞུང་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ལྟར་དུ་བྱའོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
复次从心间"啥"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：惭愧，汉语拟音：赫利）字放光，十方诸佛五部如来，灌顶加持水注流溢，观想本尊无量光庄严头顶。
然后观想放收为：观想自身为虚空王，于无偏无限之境界中，心间日轮上马头王，其心间月轮上，观想白明具点"啥"字，其右左下方，白"嗡"（藏文：ཨཱོཾ，梵文拟音：Oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：祈请，汉语拟音：嗡）红"阿"（藏文：ཨཱ，梵文拟音：Ā，梵文天城体：आ，梵文泰卢固体：ఆ，汉语字面意义：无生义，汉语拟音：阿）蓝"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：降伏，汉语拟音：吽）光，放射光线光彩耀眼，周围六字真言光芒顺时针，如旋火轮般旋转，放光向三世一切诸佛，献身语意悦意供养，收回融入自身和对面所观本尊，观想获得大成就。
再次放光十方，照触如母六道众生，净除各自罪障痛苦后，一切远离痛苦具安乐，如母六道众生无余尽，观为圣尊虚空王之身。于明空无偏无限之境，显有清净无边广大中，持诵此密咒王七十万遍：嗡阿吽啥（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽赫利），嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）。
增进体验证悟之激励语，应如修法文彻底搅动轮回般而行。


 དེ་ནས་ཚེ་སྒྲུབ་བསྐུལ་ཚིག་ནི༔ ཧྲཱི༔ འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ནི༔ ཡབ་ཡུམ་གཙོ་འཁོར་ཚེ་ཡི་བདག༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ༔ ཨཱ་ཡུ་ཚེ་ཡི་སིདྡྷི་ཧོ༔ དེ་ནས་དམིགས་རིམ་ནི༔ རང་ཉིད་གོང་ལྟར་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོར་གསལ་བ་ཡི༔ རྩ་ཕྱག་གཡས་རྣམས་ཐམས་ཅད་མདའ་དར་དང་གཡོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཚེ་བུམ་བསྣམས་པ༔ སྙིང་ཁར་དཔལ་རྟ་མགྲིན་དམར་པོར་གསལ༔ དེའི་སྙིང་ཁར་ཟླ་གདན་གྱི་སྟེང༔ ཚེ་དཔག་མེད་དམར་གསལ་ལོངས་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ཅན༔ ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་གིས་འཆི་མེད་ཚེ་བུམ་འཛིན་པ༔ འོད་ལྔའི་ཀློང་དུ་བསྐྱེད་ལ༔ དེའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་དབུས་སུ༔ ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་གསལ་གྱི་མཐའ་སྐོར་དུ༔ གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་འདི་ཉིད་བསྐོར་བར་དམིགས་ལ༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ག་ག་རཱ་ཛ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི༔ ཨཱ་ཡུ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ༔ ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛ༔ སྔགས་ཕྲེང་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་ཡི་ཐུགས་ཀར་ཕོག༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་ཡི་ཐུགས་
ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་རྡུལ་སྙེད་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་རྣམས་སུ་ཕོག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ རྒྱལ་བ་དེ་དག་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས༔ ཚེ་བཅུད་ནུས་སྟོབས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ སྣང་སྲིད་འཇའ་འོད་ནྲྀ་ཡིག་མེར་ཁེངས་ནས༔ བདག་མདུན་རྣམས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ ལུས་སྟོབས་རབ་རྒྱས་གཟི་འོད་འབར༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་བརྙེས་པར་བསམ༔ དེ་ལྟར་དམིགས་པའི་འཕྲོ་འདུ་གསལ་བ་ཡིས༔ གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་རྙེད་དང་ནམ་མཁར་འཕུར༔ ཉི་ཟླ་ཤར་དང་གྱེན་ལ་འཛེགས༔ རྒྱན་གོས་སོ་མ་གོན་དང་གྲི་མཚོན་འདོགས༔ ལོ་ཐོག་ཤིང་ཏོག་རྒྱས་པ་ལོངས་སྤྱོད་དང༔ བུད་མེད་བཟང་མོས་བདུད་རྩི་ཤིང་ཐོག་སྟེར་རྨིས་སོགས༔ དེ་དག་འགྲུབ་རྟགས་ངེས་པ་ཡིན༔ ཡང་གསང་བླ་མེད་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ ཡང་ཟབ་སྒྲུབ་པ་འདི་ཉིད་ཉམས་སུ་སུས་བླངས་པ༔ མི་དེ་པད་འབྱུང་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་དངོས་ཉིད་ཡིན༔ ཞལ་མཇལ་ལུང་བསྟན་ལྟས་བཟང་ཡང་ཡང་ཐོབ༔ འདས་ཚེ་འཇའ་འོད་གདུང་རིགས་ལྔ་ལ་སོགས༔ བར་དོ་མེད་པའི་ལྟས་རྣམས་འབྱུང༔ ཚེ་གཅིག་ཉིད་ལ་མངོན་སངས་རྒྱས༔ འདི་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ས་ཕྱོགས་དེར༔ འཇའ་འོད་སྤྲིན་འཕྲོ་དྲི་བཟང་འབྱུང༔ མི་ཕྱུགས་ནོར་ནད་མཚོན་འཁྲུགས་ཞི་བ་དང༔ ཆར་ཆུ་དུས་འབེབ་ལོ་ཕྱུགས་རྟག་ལེགས་ནས༔ མུ་གེའི་
བསྐལ་པ་རྒྱུན་ཆད་ཅིང༔ ཚེ་འདིར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པར་འགྱུར༔ ཁྱེར་སོ་གསུམ་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་རྣམས༔ ཐུགས་ཆེན་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་གསང་སྒྲུབ་ལྟར་དུ་བྱ༔ ཟབ་གསང་བླ་ན་མེད་པ་འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ སྒྲུབ་གཞུང་ན་རག་དོང་སྤྲུགས་འདི༔ མ་འོངས་ང་སྤྲུལ་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ འཕྲད་ནས་ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཤོག༔ བཀའ་འདི་ལས་མཁན་མིང་སྲིང་གཉིས་ལ་བཅོལ༔ ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག་བཛྲ་ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གབ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་རིག་འཛིན་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་ཡིས། ཚ་བ་སྒྲོ་བྲག་ཅེས་ཙིཏྟ་གནམ་ལངས་འདྲ་བའི་མགུལ་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །བདེ་ཆེན་འཕོ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་འགྲུབ་པ། །བི་མ་མི་ཏྲ་དངོས་སྣང་སྒྱུ་མའི་གར། །ཟླ་བྲལ་རྩོད་མེད་ཞིང་འདིར་ཡོངས་གྲགས་པ། །རྣམ་དག་ཐིག་ལེ་འོད་སྐུ་བདེ་བའི་གར། །འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཆོས་ཀྱི་བདག་པོ་མཆོག །ལྷ་བཙུན་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད་དེས་བསྐུལ་ངོར། །བདག་འདྲ་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །རྒྱས་དར་ཆོས་ལྡིང་ཕོ་བྲང་ཡང་དབེན་དུ། །ཤོག་སེར་རྣམ་དཀར་ངོས་ལ་ཕབ། །དུས་མཐའི་བན་སྤྲང་ཨོ་རྒྱན་ལུང་རིགས་ཀྱིས། །ཤོག་སེར་བུ་ལས་ཞལ་བཤུས་པ། །ཇི་སྲིད་འཇིག་རྟེན་བསྐལ་པ་མ་སྟོངས་བར། །དེ་སྲིད་དམ་པའི་ཆོས་འདི་མ་རྫོགས་སོ།

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
然后长寿修法祈请文：
啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：Hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：惭愧，汉语拟音：赫利）！圣尊虚空王，父母主眷长寿主，殊胜修行瑜伽者我等，愿获阿尤长寿成就！
然后观修次第：观想自身如前为虚空王，主手右手皆持箭绸带左手皆持长寿宝瓶，心间明观红色吉祥马头明王，其心间月垫上，明观红色无量寿佛报身装束，双手等持印持无死长寿宝瓶，观想于五色光蕴中，其心间日月相合中央，白明"啥"字周围，观想此密咒王环绕：嗡阿吽啥（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽赫利），嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽），嗡萨日瓦玛哈古如得瓦达给嘎嘎拉匝嘉那达给尼（藏文：ཨོཾ་སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ག་ག་རཱ་ཛ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི，梵文拟音：Oṃ Sarva Mahā Guru Deva Ḍāki Gaga Rāja Jñāna Ḍākinī，梵文天城体：ॐ सर्व महा गुरु देव डाकि गग राज ज्ञान डाकिनी，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ మహా గురు దేవ డాకి గగ రాజ జ్ఞాన డాకినీ，汉语字面意义：一切大上师天空行虚空王智慧空行母，汉语拟音：嗡萨尔瓦玛哈古如得瓦达给嘎嘎拉匝嘉那达给尼），阿尤阿米得瓦（藏文：ཨཱ་ཡུ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ，梵文拟音：Āyu Amideva，梵文天城体：आयु अमिदेव，梵文泰卢固体：ఆయు అమిదేవ，汉语字面意义：长寿阿弥陀佛，汉语拟音：阿尤阿米得瓦），阿尤谢吽布伦尼匝（藏文：ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛ，梵文拟音：Āyu Śe Hūṃ Bhrūṃ Nṛ Ja，梵文天城体：आयु शे हूँ भ्रूँ नृ ज，梵文泰卢固体：ఆయు శే హూం భ్రూం నృ జ，汉语字面意义：长寿智慧吽布伦尼匝，汉语拟音：阿尤谢吽布伦尼匝）。
咒串放光，照触前方所观本尊心间，从前方所观本尊心间放光十方，照触十方无边如微尘数佛刹，献上身语意悦意供养，彼等诸佛悲心加持、长寿精华能力一切，显有彩虹光"尼"（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：Nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：人/勇士，汉语拟音：尼）字火充满，渐渐融入自身与前方本尊，身力增盛威光炽盛，观想获得不死长寿持明。如是明观放收，将获得天铁金刚杵、飞行虚空、日月升起、上行攀登、穿着新衣佩带刀剑、庄稼果树繁茂享用、美女献上甘露果实等梦境，这些必定是成就征兆。
极密无上虚空王之甚深修法若有人修持，彼人即是莲花生虚空王本尊，屡次获得面见授记吉兆，死时彩虹光、五种舍利等，无需中阴的瑞相出现，一生中即现前成佛。修持此法的地方，彩虹云光香气出现，人畜财产疾病兵乱平息，雨水应时降临年岁牲畜恒善，饥荒之劫断绝，今生获得殊胜共同成就。三种运用法与圆满次第等，应如大悲莲花王秘密修法而行。
甚深无上秘密圣尊大悲虚空王修法文地狱彻底搅动，愿与未来我的化身子相遇！相遇后一生成佛彻底搅动轮回！此教法委托给执行者兄妹二人，请妥善守护！金刚三昧耶！印印印！隐藏印！秘印！甚深印！秘密印！
如我持明降魔金刚，从炽热卓垮即心似天亮之处迎请而出。大乐大迁转身成就者，毗玛米扎真现幻化舞，无与伦比此土广传者，清净明点光身大乐舞，众生怙主殊胜法主，应天尊南喀吉美之请求，如我降魔金刚，于吉达秋丁宫殿深处，抄录于白色黄纸上。末世僧人乞丐乌金龙里，从黄纸子誊抄。只要世间劫不空，此正法永不终结。


 །སརྦ་ཛ་ག་ཏཱཾ། ས་མ་ཡ་ཐཱ།། །།
དམ་ཆོས་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་ལས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོའི་བཏགས་གྲོལ་སྒྲིབ་སྦྱོང་འོད་སྐུ་བཞུགས་སོ༔ འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ གསུང་མཆོག་ཡི་གེ་བཅུ་པ་ཡི༔ བཏགས་གྲོལ་སྒྲིབ་སྦྱོང་འོད་སྐུ་འདི༔ འཁོར་ལོ་བཅངས་པའི་གང་ཟག་ཀུན༔ ཚེ་འདིར་བཅུ་བཞིའི་ས་ནོན་ནས༔ འགྱུར་མེད་ལྷུན་གྲུབ་འོད་སྐུ་ཨེ་མ་ཧོ༔ འདི་འཕྲད་རྣལ་འབྱོར་སྐལ་པ་བཟང༔ འདི་ཐོས་རྣལ་འབྱོར་སྐལ་པ་བཟང༔ འདི་འཆང་རྣལ་འབྱོར་སྐལ་པ་བཟང༔ འཁོར་ལོ་འདི་འཆང་སྐལ་ལྡན་ཀུན༔ ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་འགྲུབ༔ སྐྱེ་འགྲོ་སེམས་ཅན་གྲངས་མེད་ཀྱི༔ རེ་རེའི་དྲུང་དུ་རང་གི་སྤྲུལ་པ་རེ༔ འགྲོ་དྲུག་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས༔ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཡོད་མི་འགྱུར༔ བཏགས་གྲོལ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་འདི༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་བཏགས་གྱུར་ན༔ དབུ་ལ་གཙུག་ཏོར་འབྱུང་བ་དང༔ རྫོགས་སངས་རྒྱས་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ རུས་པ་ཉིད་ལས་ཤ་རཱི་རམ༔ གདུང་ནི་སྣུམ་འདྲིལ་ཁ་དོག་དཀར༔ སྲན་སྐར་ཙམ་དུ་འབྱུང་བར་འགྱུར༔ གཞན་ཡང་གདུང་རིགས་རྣམ་ལྔ་ནི༔ ཤ་ལས་ཉ་རཱི་རམ་ནི་དམར་བ་དང༔ ཆུ་སེར་དག་ལས་ཆུ་རཱི་རམ༔ མདོག་ནི་དམར་གསལ་འབྱུང་བར་འགྱུར༔ ལྷ་བ་ཉིད་ལས་གསེར་རཱི་རམ༔ ཁ་དོག་སེར་གསལ་འབྱུང་བར་འགྱུར༔ ཆུ་རྒྱུས་ལས་ནི་བ་རཱི་རམ༔ ཁ་དོག་མཐིང་གསལ་འབྱུང་བར་འགྱུར༔ ལྷུ་ཚིགས་པགས་པ་དག་
ལས་ནི༔ རིང་བསྲེལ་རྣམ་ལྔ་འབྱུང་བར་འགྱུར༔ མངོན་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ སྒྲིབ་སྦྱོང་འོད་སྐུའི་འཁོར་ལོ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ལུས་ལ་བཅང་བའི་ཚེ༔ ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ༔ འཇའ་ཚོན་སྣ་ལྔ་འབྱུང་བ་དང༔ ས་གཡོས་ལ་སོགས་འབྱུང་བར་འགྱུར༔ དེ་ཚེ་འཁོར་གྱི་བྱང་སེམས་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་ཞུས༔ ཨེ་མ་ཨེ་མ་མཁྱེན་ལྡན་རྒྱལ་བ་ལགས༔ ཞིང་ཁམས་ཀུན་ཏུ་འཇའ་འོད་དང༔ ས་གཡོས་ལ་སོགས་ཡན་ཆད་ཀྱི༔ ལྟས་བཟང་ལ་སོགས་ཅི་ལྟར་ལགས༔ དེ་སྐད་ཅེས་གསོལ་བའི་ཚེ༔ ཕྱོགས་དུས་སྟོན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ འཁོར་ཚོགས་རྣམས་ལ་འདི་སྐད་གསུང༔ མི་མཇེད་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཞེས་ན༔ ཡུལ་ལྗོངས་འདི་ཞེས་མི་བུ་ཆེ་གེ་ལ༔ འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ སྐྱབས་སེམས་དབང་བསྐུར་སྡོམ་ཕོག་ཅིང༔ འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཉིད༔ མི་བུའི་ལུས་བསྟིམས་ལྷ་རུ་བསྒྱུར༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཐུགས་རྗེའི་གསང་མཛོད་བཅང་གྲོལ་བ༔ བཏགས་གྲོལ་སྒྲིབ་སྦྱོང་འོད་སྐུ་ཞེས༔ འཕྲད་ཚད་རིག་པའི་རྩ་གནས་བསྒྱུར༔ སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་རྫོགས་སངས་རྒྱས༔ འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུ་རུ་གྱུར༔ འཇའ་འོད་ལ་སོགས་ལྟས་བཟང་རྣམས༔ དེ་ཡི་བྱིན་རླབས་ཡོན་ཏན་ཡིན༔ དེ་ནས་འཁོར་གྱི་བྱང་སེམས་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ མི་མཇེད་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཞེས་ནས༔ སྐལ་ལྡན་
རིགས་ཀྱི་ཆེ་གེ་མོ་ལ༔ མངོན་སུམ་འདུས་བྱས་སྒྱུ་ལུས་འདི༔ འཕགས་པའི་སྐུར་གྱུར་ལེགས་སོ་ལེགས་སོ་ཞེས༔ དེ་སྐད་ཅེས་ནི་ཡིད་འོང་བསྟོད་པར་འགྱུར༔ དེ་ནི་སྤྱི་བོར་བཏགས་པའི་ཡོན་ཏན་ནོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
愿一切众生吉祥！三昧耶！
正法应化身心要中，大悲虚空王系解净障光身：礼敬顶礼圣尊虚空王！大悲虚空王之胜语十字咒，此系解净障光身，凡持此轮之人，今生即达十四地，不变任运光身真奇妙！遇此瑜伽士善缘，闻此瑜伽士善缘，持此瑜伽士善缘，持此轮者具缘者，今生即可成佛就。无数众生有情前，各自前方各现化身，彻底搅动六道轮回，此事绝无怀疑生。
此如意系解之轮，若戴于头顶顶髻，头上必生肉髻相，无疑成就圆满佛果。骨骼生出舍利子（藏文：ཤ་རཱི་རམ，梵文拟音：Śa Rīram，梵文天城体：श रीरम्，梵文泰卢固体：శ రీరమ్，汉语字面意义：身体，汉语拟音：夏日日热），舍利油润色纯白，大小如芥菜星般。其他五类舍利子，肉生鱼形舍利（藏文：ཉ་རཱི་རམ，梵文拟音：Ña Rīram，梵文天城体：ञ रीरम्，梵文泰卢固体：ఞ రీరమ్，汉语字面意义：鱼形舍利，汉语拟音：尼亚日日热）色红艳，黄水生出水舍利（藏文：ཆུ་རཱི་རམ，梵文拟音：Chu Rīram，梵文天城体：छु रीरम्，梵文泰卢固体：ఛు రీరమ్，汉语字面意义：水舍利，汉语拟音：曲日日热），色泽明红必将现。唾液生出金舍利（藏文：གསེར་རཱི་རམ，梵文拟音：Gser Rīram，梵文天城体：ग्सेर् रीरम्，梵文泰卢固体：గ్సేర్ రీరమ్，汉语字面意义：金舍利，汉语拟音：色日日热），色泽明黄必将现。筋脉生出豆舍利（藏文：བ་རཱི་རམ，梵文拟音：Ba Rīram，梵文天城体：ब रीरम्，梵文泰卢固体：బ రీరమ్，汉语字面意义：豆舍利，汉语拟音：巴日日热），色泽深蓝必将现。骨节皮肤所生者，五类舍利必将现。无疑将成现前佛。
此净障光身之轮，具缘者身持有时，十方一切佛刹土，五色彩虹将出现，地震等相将发生。彼时眷众菩萨等，向诸佛陀如是问："哎呀哎呀具智佛，一切刹土彩虹光，地震等相以上诸，吉祥征兆为何故？"如是请问之时刻，十方诸佛导师等，对眷众众如是言："在此忍界世界中，某地方某某人前，圣尊虚空王之皈依发心灌顶传戒，圣尊虚空王亲自，融入人子身成神，三世一切诸佛之，悲心秘藏系已解，名为系解净障光身，遇者转变明点根，刹那即成圆满佛，化为圣尊虚空王身。彩虹等诸吉兆相，皆为彼之加持德。"
随后眷众菩萨众，自忍界世界等处，向具缘某某人言："显现有为幻化身，已变圣尊身善哉善哉！"如是言辞悦意赞。此乃顶戴之功德。


 དེ་ནས་བཏགས་གྲོལ་སྒྲིབ་སྦྱོང་འོད་སྐུ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་གང་གི་མགུལ་དུ་བཏགས་གྱུར་ན༔ ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ གསུང་གི་ཞིང་ཁམས་མ་ལུས་མངོན་དུ་གྱུར༔ སྨྲ་ཚད་ཐམས་ཅད་དམ་པའི་ཆོས་སུ་འགྲོ༔ གང་གི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་རྫོགས་པ་དང༔ ཁམས་གསུམ་རིགས་དྲུག་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ དེ་དག་རེ་རེའི་དྲུང་དུ་སྤྲུལ་པ་རེ༔ སྨིན་གྲོལ་དམ་པའི་ཆོས་གསུང་ཞིང༔ ངག་ལ་ནུས་ཐོན་བདེན་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ དེ་ནས་བཏགས་གྲོལ་སྒྲིབ་སྦྱོང་འོད་སྐུ་འདི༔ མཆན་གཡོན་བཅང་པའི་ཡོན་ཏན་ནི༔ ཕྱོགས་དུས་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཐུགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཞིང་ཁམས་མངོན་དུ་གྱུར་པ་དང༔ ཟག་མེད་བདེ་སྟོང་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བ་དང༔ དག་སྣང་ཕྱོགས་མེད་ཤར་བ་དང༔ མ་རྟོགས་འགྲོ་དྲུག་མ་རྒན་ཐམས་ཅད་ལ༔ བཅོས་མིན་སྙིང་རྗེ་རྒྱུན་སྐྱེ་མཆི་མ་འཁྲུག༔ ཐུགས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་དཔག་མེད་མཐོང་བ་དང༔ ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བ་ཀུན་ལ་ཆོས་ཉན་ཅིང༔ ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་འཕགས་པའི་སྐུ་རུ་འགྲུབ༔ སྤྲུལ་པ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱར་རབ་སྟོན་ཅིང༔ འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བྱེད་འགྱུར༔ བཏགས་གྲོལ་སྒྲིབ་སྦྱོང་འོད་སྐུ་ཡི༔ ཡོན་ཏན་བརྗོད་པར་མི་ནུས་སོ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ འཕགས་
མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ འགྲོ་མགོན་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གསུང་མཆོག་ཡི་གེ་བཅུ་པ་ཡི༔ བཏགས་གྲོལ་སྒྲིབ་སྦྱོང་འོད་སྐུ་འདི༔ ལུས་ལ་བཅང་པས་བྱིན་རླབས་དབང་རྫོགས་ཤིང༔ འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཀུན༔ སྐལ་ལྡན་ལུས་ལ་རྫོགས་པར་བྱ་བའི་ཐབས༔ འཁོར་ལོ་ལུས་ལ་བཅང་བ་ཡིས༔ ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་ཟབ་གསང་འདི༔ དང་པོ་འཁོར་ལོའི་རྒྱུ་དང་བྲི་ཐབས་དང༔ རབ་ཏུ་གནས་དང་འདོགས་ཡུལ་དང༔ དམ་ཚིག་དང་ནི་ཉམས་ལེན་ཡོན་ཏན་ནོ༔ ཐོག་མར་འཁོར་ལོའི་རྒྱུ་ནི་ཤིང་ཤུན་ལ༔ རབ་ལེགས་གྲུ་གང་གྲུ་བཞིའི་ཚད༔ དེ་ལ་མཚལ་ལམ་དངུལ་དཀར་གྱིས༔ མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་དགུ་རུ་བསྐོར༔ ལྟེ་བར་གསུང་མཆོག་ཡི་གེ་བཅུ་པ་བྲི༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མཐར༔ ཨཱརྱ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་ག་ག་རཱ་ཛ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གཡས། ཨཱོཾ་ཀྵ་ཏ་པ་རི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རྒྱབ་ཏུ། ཨོཾ་ཨཱརྻ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གཡོན། ཨཱོཾ་རཏྣ་དྷཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ མདུན་དུ། ཨཱོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་མཎྜ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དེ་མཆན༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ་ཧཱུྃ་ཨཱ་ཨཱ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཤར་ནས་རིམ་པ་བཞིན། འ་ཨ་ཤ་ས་མ་ཧ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་གྷུ་རུ་པདྨཱ་ཀ་ར་དྷརྨཱ་ཀཱ་ཡ༔ སམ་བྷོ་ཀཱ་ཡ༔ ནིར་མ་ཀཱ་ཡ༔ ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨོཾ་སརྦ་མ་ཧཱ་
གྷུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི༔ མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ནི་ཛྙཱ་ན་པྲད་ཛྙཱ་ན་པ་ར་མི་ཏ་ག་ག་རཱ་ཛ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨཱ་ཡུ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་སརྦ་བྷུདྡྷ་དྷརྨ་སངྒྷ་ཧྲཱིཿམ་ཏཱཾ་ཏཱཾ༔ ཨཱོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱི་ཨཱ༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ༔ ཀྵིཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཛྲིཾ་མཻ་ཧཱུྃ་ཐིཾ་མཱུཾ༔ ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མན་ཏ་བྷ་དྲ་ས་མན་ཏ་ཕ་ལ་མུ་ནི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་དེའི་ཕྱི་རིམ་གྱི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ པད་འདབ་དྲུག༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་གྱི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ འདབ་མ་དྲུག་བྲི༔ དེ་རྒྱབ་ཀྱི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ པད་འདབ་བཅུ་གཉིས་བྲིའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ༔ དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་གི་སྙིང་པོ་བྲིའོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
然后此系解净障光身，若具缘者系于颈上，十方一切诸佛之，语言刹土无余现前，所言一切皆成正法，一切功德无余圆满，三界六道一切众生，各自面前各现化身，宣说成熟解脱正法，语具力量获得真实。
然后此系解净障光身，左腋佩戴之功德：十方一切善逝佛陀之，心之功德刹土现前，无漏乐空生于相续，无偏清净相纷然显，对于未觉六道如母众，自然悲心相续生泪涌，见到无量心之刹土，向十方诸佛闻法，今生即成圣者之身，示现百千万亿化身，利益六道一切众生。系解净障光身之功德难以言表。金刚三昧耶！印印印！
圣尊大悲观世音，怙主虚空王礼敬！胜语十字咒之系解净障光身，佩戴身上得加持圆满灌顶，圣尊虚空王诸天众，具缘者身圆满之法，以身佩戴此轮，一生成佛之深密，首先轮之材料与书写方法，开光和佩戴部位，誓言和修持功德。
首先轮子材料为树皮，最好一肘四方尺寸，用朱砂或白银，环绕九层圆圈，中央书写胜语十字咒：嗡阿吽啥（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽赫利），嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）。结尾写：
阿亚洛给湿瓦拉嘎嘎拉匝嘉那达给尼其达阿毗先匝吽吽（藏文：ཨཱརྱ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་ག་ག་རཱ་ཛ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Ārya Loki Śvara Gaga Rāja Jñāna Ḍākinī Citta Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：आर्य लोकि श्वर गग राज ज्ञान डाकिनी चित्त अभिषिञ्च हूँ हूँ，梵文泰卢固体：ఆర్య లోకి శ్వర గగ రాజ జ్ఞాన డాకినీ చిత్త అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：圣观自在虚空王智慧空行母心灌顶，汉语拟音：阿亚洛给西瓦拉嘎嘎拉匝嘉那达给尼其达阿毗先匝吽吽），右侧；
嗡嘎达帕日阿毗先匝吽吽（藏文：ཨཱོཾ་ཀྵ་ཏ་པ་རི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Kṣata Pari Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：ॐ क्षत परि अभिषिञ्च हूँ हूँ，梵文泰卢固体：ఓం క్షత పరి అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：伤口遍满灌顶，汉语拟音：嗡嘎达帕里阿毗先匝吽吽），背面；
嗡阿亚达热图达热阿毗先匝吽吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྻ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Ārya Tāre Tuttāre Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आर्य तारे तुत्तारे अभिषिञ्च हूँ हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య తారే తుత్తారే అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：圣救度迅救灌顶，汉语拟音：嗡阿亚达热图达热阿毗先匝吽吽），左侧；
嗡日那达拉阿毗先匝吽吽（藏文：ཨཱོཾ་རཏྣ་དྷཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Ratna Dhāra Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：ॐ रत्न धार अभिषिञ्च हूँ हूँ，梵文泰卢固体：ఓం రత్న ధార అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：宝持灌顶，汉语拟音：嗡拉那达拉阿毗先匝吽吽），前面；
嗡达热图达热阿毗先匝吽吽（藏文：ཨཱོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Tāre Tuttāre Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे अभिषिञ्च हूँ हूँ，梵文泰卢固体：ఓం తారే తుత్తారే అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：救度迅救灌顶，汉语拟音：嗡达热图达热阿毗先匝吽吽），日那曼达阿毗先匝吽吽（藏文：རཏྣ་མཎྜ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Ratna Maṇḍa Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：रत्न मण्ड अभिषिञ्च हूँ हूँ，梵文泰卢固体：రత్న మణ్డ అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：宝坛城灌顶，汉语拟音：拉那曼达阿毗先匝吽吽），那边；
嗡嘉那般匝阿毗先匝阿吽阿阿（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ་ཧཱུྃ་ཨཱ་ཨཱ，梵文拟音：Oṃ Jñāna Pañca Abhiṣiñca Ā Hūṃ Ā Ā，梵文天城体：ॐ ज्ञान पञ्च अभिषिञ्च आ हूँ आ आ，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన పఞ్చ అభిషిఞ్చ ఆ హూం ఆ ఆ，汉语字面意义：五智灌顶阿吽阿阿，汉语拟音：嗡嘉那般匝阿毗先匝阿吽阿阿）。
其外围圈上，从东方依次：阿阿夏萨玛哈（藏文：འ་ཨ་ཤ་ས་མ་ཧ，梵文拟音：A A Śa Sa Ma Ha，梵文天城体：अ अ श स म ह，梵文泰卢固体：అ అ శ స మ హ，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：阿阿夏萨玛哈），嗡班匝古如巴玛卡拉达玛卡雅（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་གྷུ་རུ་པདྨཱ་ཀ་ར་དྷརྨཱ་ཀཱ་ཡ，梵文拟音：Oṃ Vajra Ghuru Padmā Kara Dharmā Kāya，梵文天城体：ॐ वज्र घुरु पद्मा कर धर्मा काय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఘురు పద్మా కర ధర్మా కాయ，汉语字面意义：金刚上师莲花手法身，汉语拟音：嗡班匝古如巴玛卡拉达玛卡雅），萨姆波卡雅（藏文：སམ་བྷོ་ཀཱ་ཡ，梵文拟音：Sambho Kāya，梵文天城体：सम्भो काय，梵文泰卢固体：సమ్భో కాయ，汉语字面意义：报身，汉语拟音：萨姆波卡雅），尼玛卡雅（藏文：ནིར་མ་ཀཱ་ཡ，梵文拟音：Nirma Kāya，梵文天城体：निर्म काय，梵文泰卢固体：నిర్మ కాయ，汉语字面意义：化身，汉语拟音：尼玛卡雅），其达萨日瓦阿毗先匝吽吽（藏文：ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Citta Sarva Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：चित्त सर्व अभिषिञ्च हूँ हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త సర్వ అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：心一切灌顶，汉语拟音：其达萨尔瓦阿毗先匝吽吽）。
其外围圈上，嗡萨日瓦玛哈古如得瓦达给尼（藏文：ཨོཾ་སརྦ་མ་ཧཱ་གྷུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི，梵文拟音：Oṃ Sarva Mahā Ghuru Deva Ḍākinī，梵文天城体：ॐ सर्व महा घुरु देव डाकिनी，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ మహా ఘురు దేవ డాకినీ，汉语字面意义：一切大上师天空行母，汉语拟音：嗡萨尔瓦玛哈古如得瓦达给尼），玛哈卡如尼嘉那帕日嘉那帕拉米达嘎嘎拉匝嘉那达给尼阿尤阿米得瓦萨日瓦布达达玛桑嘎啥曼当当（藏文略），嗡吽冉啥阿，蒙岚蒙帮当，欣冉啥准美吽亭蒙，吽冉啥阿匝吽棒吙，萨曼达巴扎萨曼达帕拉目尼匝吽棒吙，阿毗先匝吽吽。
然后其外围圈上，六瓣莲花，其外围圈上，写六瓣，其背面的圈上，写十二瓣莲花。其外围圈上，阿里卡里与缘起心咒，其背面圈上，写供云之心咒。


 དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ འོད་ཟེར་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་བྲི༔ དེ་རྒྱབ་འཇའ་འོད་མེ་རིས་བསྐོར༔ དེ་ནས་ནང་གི་པད་འདབ་དྲུག་ལ༔ ཤར་ནས་རིམ་བཞིན། ཨཱོཾ་ཨཱརྱ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་པདྨ་རཱ་ཛ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བྷུདྡྷ་བྷཻ་རོ་ཙ་ན་ས་མཱ་ཏི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷིཏྱ་པ་ར་མི་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྭཱ་རཏྣ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཏྲཱཾ་ཤཱནྟི་པ་ར་མི་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨཱཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཤི་ཥ་པ་ར་མི་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱ་ཀརྨཱ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་རཏྣ་པ་ར་མི་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དེ་རྒྱབ་འདབ་དྲུག་ལ༔ ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་མུ་ནེ་ཀྲེཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་མུ་ནེ་བྲེཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་མུ་ནེ་ཧཱུྃ་ཏྲཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་མུ་ནེ་ཀྵཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་མུ་ནེ་སྲུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་མུ་ནེ་ཡེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་རྒྱབ་པད་
འདབ་བཅུ་གཉིས་ལ༔ ཤར་ནས། ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཧྲཱིཿཏ་ཡ་མཎྜ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ནས་རིམ་བཞིན། ཨཱོཾ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨཱ་ཧོ་སུ་ཀ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་རཏྣ་མ་ལེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་ཏི་པ་ཏ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཤབྡ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་དྷརྨཱ་ནི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཞེས་རང་གི་མིང་གཞུག་ལ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་མ་ཧཱ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ནི་སུ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་མ་ཧཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་རྒྱབ་ཀྱི་མུ་ཁྱུད་ལ༔ ཨཱོཾ་ཨ་ཨཱ༔ ཨི་ཨཱི༔ ཨུ་ཨཱུ༔ རྀ་རཱྀ༔ ལྀ་ལཱྀ་སོགས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་ནན་དུ་བྲིའོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
其背面圈上，写各种光芒之心咒。其背面环绕彩虹光火纹。然后内侧六莲瓣上，从东方依次：
嗡阿亚洛给湿瓦拉巴玛拉匝嘉那达给尼阿毗先匝吽吽（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱརྱ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་པདྨ་རཱ་ཛ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Ārya Loki Śvara Padma Rāja Jñāna Ḍākinī Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आर्य लोकि श्वर पद्म राज ज्ञान डाकिनी अभिषिञ्च हूँ हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య లోకి శ్వర పద్మ రాజ జ్ఞాన డాకినీ అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：圣观自在莲花王智慧空行母灌顶，汉语拟音：嗡阿亚洛给西瓦拉巴玛拉匝嘉那达给尼阿毗先匝吽吽）
嗡布达拜若匝那萨玛提阿毗先匝吽吽（藏文：ཨོཾ་བྷུདྡྷ་བྷཻ་རོ་ཙ་ན་ས་མཱ་ཏི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Buddha Bhairocana Samāti Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：ॐ बुद्ध भैरोचन समाति अभिषिञ्च हूँ हूँ，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ భైరోచన సమాతి అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：佛毗卢遮那三摩地灌顶，汉语拟音：嗡布达拜若匝那萨玛提阿毗先匝吽吽）
吽班匝萨埵阿毗提亚帕拉米达阿毗先匝吽吽（藏文：ཧཱུྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷིཏྱ་པ་ར་མི་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ Vajra Satva Abhitya Paramita Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：हूँ वज्र सत्व अभित्य परमित अभिषिञ्च हूँ हूँ，梵文泰卢固体：హూం వజ్ర సత్వ అభిత్య పరమిత అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：金刚萨埵无胜波罗蜜灌顶，汉语拟音：吽班匝萨埵阿毗提亚帕拉米达阿毗先匝吽吽）
萨日那萨巴瓦冉香提帕拉米达阿毗先匝吽吽（藏文：སྭཱ་རཏྣ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཏྲཱཾ་ཤཱནྟི་པ་ར་མི་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Svā Ratna Svabhāva Trāṃ Śānti Paramita Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：स्वा रत्न स्वभाव त्रां शान्ति परमित अभिषिञ्च हूँ हूँ，梵文泰卢固体：స్వా రత్న స్వభావ త్రాం శాన్తి పరమిత అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：自性宝冉寂静波罗蜜灌顶，汉语拟音：萨日那萨巴瓦冉香提帕拉米达阿毗先匝吽吽）
昂阿米得瓦西夏帕拉米达阿毗先匝吽吽（藏文：ཨཱཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཤི་ཥ་པ་ར་མི་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Āṃ Amideva Śiṣa Paramita Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：आं अमिदेव शिष परमित अभिषिञ्च हूँ हूँ，梵文泰卢固体：ఆం అమిదేవ శిష పరమిత అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：阿弥陀佛剩余波罗蜜灌顶，汉语拟音：昂阿米得瓦西夏帕拉米达阿毗先匝吽吽）
哈嘎玛阿莫嘎悉地日那帕拉米达阿毗先匝吽吽（藏文：ཧཱ་ཀརྨཱ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་རཏྣ་པ་ར་མི་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Hā Karmā Amogha Siddhi Ratna Paramita Abhiṣiñca Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：हा कर्मा अमोघ सिद्धि रत्न परमित अभिषिञ्च हूँ हूँ，梵文泰卢固体：హా కర్మా అమోఘ సిద్ధి రత్న పరమిత అభిషిఞ్చ హూం హూం，汉语字面意义：业不空成就宝波罗蜜灌顶，汉语拟音：哈嘎玛阿莫嘎悉地日那帕拉米达阿毗先匝吽吽）
其背面六瓣上：
嗡古如目尼肯阿毗先匝吽（藏文：ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་མུ་ནེ་ཀྲེཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Ghuru Mune Kreṃ Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ॐ घुरु मुने क्रें अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఘురు ముने క్రేం అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：上师牟尼肯灌顶，汉语拟音：嗡古如目尼肯阿毗先匝吽）
嗡古如目尼布伦阿毗先匝吽（藏文：ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་མུ་ནེ་བྲེཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Ghuru Mune Breṃ Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ॐ घुरु मुने ब्रें अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఘురు ముने బ్రేం అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：上师牟尼布伦灌顶，汉语拟音：嗡古如目尼布伦阿毗先匝吽）
嗡古如目尼吽冉阿毗先匝吽（藏文：ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་མུ་ནེ་ཧཱུྃ་ཏྲཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Ghuru Mune Hūṃ Trūṃ Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ॐ घुरु मुने हूँ त्रूं अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఘురు ముने హూం త్రూం అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：上师牟尼吽冉灌顶，汉语拟音：嗡古如目尼吽冉阿毗先匝吽）
嗡古如目尼喀西昂阿毗先匝吽（藏文：ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་མུ་ནེ་ཀྵཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Ghuru Mune Kṣaṃ Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ॐ घुरु मुने क्षं अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఘురు ముने క్షం అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：上师牟尼喀西昂灌顶，汉语拟音：嗡古如目尼喀西昂阿毗先匝吽）
嗡古如目尼斯伦阿毗先匝吽（藏文：ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་མུ་ནེ་སྲུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Ghuru Mune Sruṃ Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ॐ घुरु मुने स्रुं अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఘురు ముने స్రుం అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：上师牟尼斯伦灌顶，汉语拟音：嗡古如目尼斯伦阿毗先匝吽）
嗡古如目尼耶阿毗先匝吽（藏文：ཨཱོཾ་གྷུ་རུ་མུ་ནེ་ཡེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Ghuru Mune Ye Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：ॐ घुरु मुने ये अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఘురు ముने యే అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：上师牟尼耶灌顶，汉语拟音：嗡古如目尼耶阿毗先匝吽）
其背面十二莲瓣上，从东方：
嗡阿吽啥（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽赫利），嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽），啥达雅曼达阿毗先匝阿吽（藏文：ཧྲཱིཿཏ་ཡ་མཎྜ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Hrīḥ Taya Maṇḍa Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ह्रीः तय मण्ड अभिषिञ्च आः हूँ，梵文泰卢固体：హ్రీః తయ మణ్డ అభిషిఞ్చ ఆః హూం，汉语字面意义：啥达雅坛城灌顶阿吽，汉语拟音：赫利达雅曼达阿毗先匝阿吽）
然后依次：
嗡菩提其达阿吙苏嘎达玛卡雅阿毗先匝阿吽（藏文：ཨཱོཾ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨཱ་ཧོ་སུ་ཀ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Bhodhi Citta Ā Ho Suka Dharma Kāya Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ भोधि चित्त आ हो सुक धर्म काय अभिषिञ्च आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం భోధి చిత్త ఆ హో సుక ధర్మ కాయ అభిషిఞ్చ ఆః హూం，汉语字面意义：菩提心啊何善法身灌顶阿吽，汉语拟音：嗡博迪其达阿吙苏嘎达玛卡雅阿毗先匝阿吽）
嗡萨昂哈阿毗先匝阿吽（藏文：ཨཱོཾ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Svā Āṃ Hā Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ स्वा आं हा अभिषिञ्च आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం స్వా ఆం హా అభిషిఞ్చ ఆః హూం，汉语字面意义：自昂哈灌顶阿吽，汉语拟音：嗡萨昂哈阿毗先匝阿吽）
嗡嘉那般匝阿毗先匝阿吽（藏文：ཨཱོཾ་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Jñāna Pañca Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ ज्ञान पञ्च अभिषिञ्च आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన పఞ్చ అభిషిఞ్చ ఆః హూం，汉语字面意义：五智灌顶阿吽，汉语拟音：嗡嘉那般匝阿毗先匝阿吽）
嗡日那玛列阿毗先匝阿吽（藏文：ཨཱོཾ་རཏྣ་མ་ལེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Ratna Male Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ रत्न मले अभिषिञ्च आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం రత్న మలే అభిషిఞ్చ ఆః హూం，汉语字面意义：宝鬘灌顶阿吽，汉语拟音：嗡拉那玛列阿毗先匝阿吽）
嗡提帕达班匝阿毗先匝阿吽（藏文：ཨཱོཾ་ཏི་པ་ཏ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Ti Pa Ta Vajra Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ ति प त वज्र अभिषिञ्च आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం తి ప త వజ్ర అభిషిఞ్చ ఆః హూం，汉语字面意义：提帕达金刚灌顶阿吽，汉语拟音：嗡提帕达班匝阿毗先匝阿吽）
嗡夏达达阿毗先匝阿吽（藏文：ཨོཾ་ཤབྡ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Śabda Ta Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ शब्द त अभिषिञ्च आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం శబ్ద త అభిషిఞ్చ ఆః హూం，汉语字面意义：语音达灌顶阿吽，汉语拟音：嗡夏达达阿毗先匝阿吽）
嗡达玛尼阿毗先匝阿吽（藏文：ཨོཾ་དྷརྨཱ་ནི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Dharmā Ni Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ धर्मा नि अभिषिञ्च आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ధర్మా ని అభిషిఞ్చ ఆః హూం，汉语字面意义：法尼灌顶阿吽，汉语拟音：嗡达玛尼阿毗先匝阿吽）
嗡（我金刚持）写入自己的名字后加"那么阿毗先匝阿吽"（藏文：ཨཱོཾ་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཞེས་རང་གི་མིང་གཞུག་ལ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ [Your Name] Nāma Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ [तुम्हारा नाम] नाम अभिषिञ्च आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం [నీ పేరు] నామ అభిషిఞ్చ ఆః హూం，汉语字面意义：嗡[你的名字]名灌顶阿吽，汉语拟音：嗡[你的名字]那玛阿毗先匝阿吽）
嗡阿吽啥（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽赫利），嗡嘛呢呗美吽（藏文：ཨཱོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：宝石莲花，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽），卡雅瓦嘎其达阿毗先匝阿吽（藏文：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Kāya Vāka Citta Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，梵文天城体：काय वाक चित्त अभिषिञ्च आः हूँ，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ ఆః హూం，汉语字面意义：身语心灌顶阿吽，汉语拟音：卡雅瓦嘎其达阿毗先匝阿吽）
嗡玛哈菩提其达玛哈嘎如尼苏嘎阿毗先匝阿吽（藏文：ཨཱོཾ་མ་ཧཱ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ནི་སུ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Mahā Bhodhi Citta Mahā Karuni Suka Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ महा भोधि चित्त महा करुनि सुक अभिषिञ्च आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మహా భోధి చిత్త మహా కరుని సుక అభిషిఞ్చ ఆః హూం，汉语字面意义：大菩提心大悲善灌顶阿吽，汉语拟音：嗡玛哈博迪其达玛哈嘎如尼苏嘎阿毗先匝阿吽）
嗡菩提其达嘉那玛哈阿毗先匝阿吽（藏文：ཨོཾ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་མ་ཧཱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Bhodhi Citta Jñāna Mahā Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ भोधि चित्त ज्ञान महा अभिषिञ्च आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం భోధి చిత్త జ్ఞాన మహా అభిషిఞ్చ ఆః హూం，汉语字面意义：菩提心智慧大灌顶阿吽，汉语拟音：嗡博迪其达嘉那玛哈阿毗先匝阿吽）
其背面的圈上：嗡阿阿（藏文：ཨཱོཾ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：Oṃ A Ā，梵文天城体：ॐ अ आ，梵文泰卢固体：ఓం అ ఆ，汉语字面意义：嗡阿阿，汉语拟音：嗡阿阿），依依（藏文：ཨི་ཨཱི，梵文拟音：I Ī，梵文天城体：इ ई，梵文泰卢固体：ఇ ఈ，汉语字面意义：伊依，汉语拟音：伊依），乌屋（藏文：ཨུ་ཨཱུ，梵文拟音：U Ū，梵文天城体：उ ऊ，梵文泰卢固体：ఉ ఊ，汉语字面意义：乌屋，汉语拟音：乌屋），里利（藏文：རྀ་རཱྀ，梵文拟音：Ṛ Ṝ，梵文天城体：ऋ ॠ，梵文泰卢固体：ఋ ౠ，汉语字面意义：里利，汉语拟音：里利），勒楞（藏文：ལྀ་ལཱྀ，梵文拟音：Ḷ Ḹ，梵文天城体：ऌ ॡ，梵文泰卢固体：ఌ ౡ，汉语字面意义：勒楞，汉语拟音：勒楞）等阿里卡里和缘起心咒应详细书写。


 དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་གི་སྔགས་ནི༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏི༔ བཛྲ་ས་ར་པྲ་མརྡྷ་ནི༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ༔ ཨརྷ་ཏེ༔ སམྱཀྶཾ་བྷུདྡྷཱ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་བཛྲེ་བཛྲེ་མ་ཧཱ་བཛྲེ༔ མ་ཧཱ་ཏེ་ཛོ་བཛྲེ་མ་ཧཱ་བིདྱཱ་བཛྲེ༔ མ་ཧཱ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲེ༔ མ་ཧཱ་བྷོ་དྷི་མན་ཏྲོ༔ པ་སང་ཀྲ་མ་ཎ་བཛྲེ༔ སརྦ་ཀརྨ་ཨ་བ་ར་ཎ་བྷི་ཤྭ་དྷ་ནི་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ༔ འོད་ཟེར་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྔགས་ནི༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ པུཥྤེ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ༔ དྷཱུ་པེ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ༔ གྷནྡྷེ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ༔ ཨཱ་ལོ་ཀེ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ༔ ནཻ་བིདྱཱ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་པ་ཏི་ནམ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་
ག་ཏ་རཏྣ་དྷ་ན་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རད་ན་ཧ་ཏི་རཏྣ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་དུ་ཀ་ར་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་བྷིཏྟི་ཀ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ལྷག་ཆད་མེད་པར་བྲིས༔ ཕྱི་རིམ་འཇའ་འོད་མེ་རི་དང༔ ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་རྟགས་བརྒྱད་དང༔ རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་ལ་སོགས་ཚང་མ་བྲི༔ ཚོན་དང་མྱང་གྲོལ་རིལ་བུ་བྱུགས༔ དེ་ནས་རབ་ཏུ་གནས་པ་ནི༔ འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ལ༔ རཏྣའི་བུམ་པ་མགུལ་ཆིངས་དཀར་པོ་བྱ༔ གཙང་མའི་ཆུ་ཡིས་སུམ་ཆ་བཀང༔ དེ་སྟེང་བཞག་ལ་སྣ་ཚོགས་དར་གྱི་གུར་ཕུབ་ལ༔ ལས་བྱང་གཞུང་བསྲང་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ་གཞུག་ནན་དུ་བྱ༔ མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་ཚོགས་འཁོར་བསྐོར༔ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ༔ གསེར་གྱི་མཎྜལ་ལན་བདུན་ཕུལ༔ མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཡིག་བཅུ་གཞུང་སྔགས་ཅི་འགྲུབ་བཟླས༔ ཡེ་དྷརྨ་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར༔ དེ་ནས་བུམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས། ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ངོ་བོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
其背面圈上，供云咒为：
那摩拉那扎雅雅（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ，梵文拟音：Namo Ratna Trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：归命三宝，汉语拟音：那摩拉那扎雅雅），那摩巴嘎瓦提（藏文：ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏི，梵文拟音：Namo Bhagavati，梵文天城体：नमो भगवति，梵文泰卢固体：నమో భగవతి，汉语字面意义：归命世尊，汉语拟音：那摩巴嘎瓦提），班匝萨拉帕玛达尼（藏文：བཛྲ་ས་ར་པྲ་མརྡྷ་ནི，梵文拟音：Vajra Sara Pramardhani，梵文天城体：वज्र सर प्रमर्धनि，梵文泰卢固体：వజ్ర సర ప్రమర్ధని，汉语字面意义：金刚坚固摧碎，汉语拟音：班匝萨拉帕玛达尼），达他嘎达雅（藏文：ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ，梵文拟音：Tathāgatāya，梵文天城体：तथागताय，梵文泰卢固体：తథాగతాయ，汉语字面意义：如来，汉语拟音：达他嘎达雅），阿哈帝（藏文：ཨརྷ་ཏེ，梵文拟音：Arhate，梵文天城体：अर्हते，梵文泰卢固体：అర్హతే，汉语字面意义：应供，汉语拟音：阿哈帝），萨勉克桑布达雅（藏文：སམྱཀྶཾ་བྷུདྡྷཱ་ཡ，梵文拟音：Samyaksaṃbuddhāya，梵文天城体：सम्यक्संबुद्धाय，梵文泰卢固体：సమ్యక్సంబుద్ధాయ，汉语字面意义：正等正觉，汉语拟音：萨勉克桑布达雅），达迪亚他（藏文：ཏདྱ་ཐཱ，梵文拟音：Tadyathā，梵文天城体：तद्यथा，梵文泰卢固体：తద్యథా，汉语字面意义：即说咒曰，汉语拟音：达迪亚他）
嗡班杰班杰玛哈班杰（藏文：ཨོཾ་བཛྲེ་བཛྲེ་མ་ཧཱ་བཛྲེ，梵文拟音：Oṃ Vajre Vajre Mahā Vajre，梵文天城体：ॐ वज्रे वज्रे महा वज्रे，梵文泰卢固体：ఓం వజ్రే వజ్రే మహా వజ్రే，汉语字面意义：金刚金刚大金刚，汉语拟音：嗡班杰班杰玛哈班杰），玛哈帝卓班杰玛哈毗迪亚班杰（藏文：མ་ཧཱ་ཏེ་ཛོ་བཛྲེ་མ་ཧཱ་བིདྱཱ་བཛྲེ，梵文拟音：Mahā Tejo Vajre Mahā Vidyā Vajre，梵文天城体：महा तेजो वज्रे महा विद्या वज्रे，梵文泰卢固体：మహా తేజో వజ్రే మహా విద్యా వజ్రే，汉语字面意义：大威光金刚大明金刚，汉语拟音：玛哈帝卓班杰玛哈毗迪亚班杰），玛哈菩提其达班杰（藏文：མ་ཧཱ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་བཛྲེ，梵文拟音：Mahā Bodhi Citta Vajre，梵文天城体：महा बोधि चित्त वज्रे，梵文泰卢固体：మహా బోధి చిత్త వజ్రే，汉语字面意义：大菩提心金刚，汉语拟音：玛哈菩提其达班杰），玛哈菩提曼卓（藏文：མ་ཧཱ་བྷོ་དྷི་མན་ཏྲོ，梵文拟音：Mahā Bhodhi Mandro，梵文天城体：महा भोधि मन्त्रो，梵文泰卢固体：మహా భోధి మన్త్రో，汉语字面意义：大菩提咒，汉语拟音：玛哈菩提曼卓），帕桑卡玛那班杰（藏文：པ་སང་ཀྲ་མ་ཎ་བཛྲེ，梵文拟音：Pa Saṅkramaṇa Vajre，梵文天城体：प सङ्क्रमण वज्रे，梵文泰卢固体：ప సఙ్క్రమణ వజ్రే，汉语字面意义：趋向金刚，汉语拟音：帕桑卡玛那班杰），萨日瓦嘎玛阿瓦拉那毗湿瓦达尼班杰娑哈（藏文：སརྦ་ཀརྨ་ཨ་བ་ར་ཎ་བྷི་ཤྭ་དྷ་ནི་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Sarva Karma Avaraṇa Bhiśva Dhani Vajre Svāhā，梵文天城体：सर्व कर्म अवरण भिश्व धनि वज्रे स्वाहा，梵文泰卢固体：సర్వ కర్మ అవరణ భిశ్వ ధని వజ్రే స్వాహా，汉语字面意义：一切业障遍净金刚娑哈，汉语拟音：萨日瓦嘎玛阿瓦拉那毗湿瓦达尼班杰娑哈）
其背面圈上，各种光明之咒为：
嗡阿吽（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：无意义种子字，汉语拟音：嗡阿吽），布培布匝吽（藏文：པུཥྤེ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Puṣpe Pūca Hūṃ，梵文天城体：पुष्पे पूच हूँ，梵文泰卢固体：పుష్పే పూచ హూం，汉语字面意义：花供养吽，汉语拟音：布培布匝吽），度佩布匝吽（藏文：དྷཱུ་པེ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Dhūpe Pūca Hūṃ，梵文天城体：धूपे पूच हूँ，梵文泰卢固体：ధూపే పూచ హూం，汉语字面意义：香供养吽，汉语拟音：度佩布匝吽），甘得布匝吽（藏文：གྷནྡྷེ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Ghandhe Pūca Hūṃ，梵文天城体：घन्धे पूच हूँ，梵文泰卢固体：ఘన్ధే పూచ హూం，汉语字面意义：涂香供养吽，汉语拟音：甘得布匝吽），阿洛给布匝吽（藏文：ཨཱ་ལོ་ཀེ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Āloke Pūca Hūṃ，梵文天城体：आलोके पूच हूँ，梵文泰卢固体：ఆలోకే పూచ హూం，汉语字面意义：灯供养吽，汉语拟音：阿洛给布匝吽），内毗迪亚布匝吽（藏文：ནཻ་བིདྱཱ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Naividyā Pūca Hūṃ，梵文天城体：नैविद्या पूच हूँ，梵文泰卢固体：నైవిద్యా పూచ హూం，汉语字面意义：食供养吽，汉语拟音：内毗迪亚布匝吽），嗡萨日瓦达他嘎达日那布匝吽（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Sarva Tathāgata Ratna Pūca Hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत रत्न पूच हूँ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత రత్న పూచ హూం，汉语字面意义：嗡一切如来宝供养吽，汉语拟音：嗡萨日瓦达他嘎达日那布匝吽），萨日瓦达他嘎达日那帕提南布匝吽（藏文：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་པ་ཏི་ནམ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Sarva Tathāgata Ratna Patinam Pūca Hūṃ，梵文天城体：सर्व तथागत रत्न पतिनम पूच हूँ，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత రత్న పతినమ పూచ హూం，汉语字面意义：一切如来宝主供养吽，汉语拟音：萨日瓦达他嘎达日那帕提南布匝吽），萨日瓦达他嘎达日那达那布匝吽（藏文：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་དྷ་ན་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Sarva Tathāgata Ratna Dhana Pūca Hūṃ，梵文天城体：सर्व तथागत रत्न धन पूच हूँ，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత రత్న ధన పూచ హూం，汉语字面意义：一切如来宝财供养吽，汉语拟音：萨日瓦达他嘎达日那达那布匝吽），萨日瓦达他嘎达拉德那哈提日那布匝吽（藏文：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རད་ན་ཧ་ཏི་རཏྣ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Sarva Tathāgata Radna Hati Ratna Pūca Hūṃ，梵文天城体：सर्व तथागत रद्न हति रत्न पूच हूँ，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత రద్న హతి రత్న పూచ హూం，汉语字面意义：一切如来宝击宝供养吽，汉语拟音：萨日瓦达他嘎达拉德那哈提日那布匝吽），萨日瓦达他嘎达日那杜卡拉布匝吽（藏文：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་དུ་ཀ་ར་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Sarva Tathāgata Ratna Dukara Pūca Hūṃ，梵文天城体：सर्व तथागत रत्न दुकर पूच हूँ，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత రత్న దుకర పూచ హూం，汉语字面意义：一切如来宝难行供养吽，汉语拟音：萨日瓦达他嘎达日那杜卡拉布匝吽），萨日瓦达他嘎达日那毗提卡布匝吽（藏文：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་བྷིཏྟི་ཀ་པཱུ་ཙ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Sarva Tathāgata Ratna Bhittika Pūca Hūṃ，梵文天城体：सर्व तथागत रत्न भित्तिक पूच हूँ，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత రత్న భిత్తిక పూచ హూం，汉语字面意义：一切如来宝墙供养吽，汉语拟音：萨日瓦达他嘎达日那毗提卡布匝吽）
应如此无缺无余地书写。外围彩虹光火焰，方隅处画八吉祥物八瑞相及七政宝等一切俱全。涂以颜料和解脱丸。
然后开光法：打开圣尊虚空王坛城，以宝瓶系白色颈带，清净水装三分之一，置于上方，撑起五彩绸缎伞盖，按仪轨正确迎请融入需认真行持。供养赞颂诵咒举行荟供。向上师三宝金刚阿阇黎，呈献黄金曼达七次，向空行护法等献食子，十字咒及本咒尽力持诵，念诵"耶达玛"咒并散花。然后从宝瓶天众的结合处，以悲心加持之体性。


 འཆི་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཟག་མེད་བདེ་སྩོལ་གྱི་སྙིང་པོ༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་གྱི་རྒྱུན་བབས་ནས༔ བུམ་པ་དེ་ཉིད་མེར་གྱིས་ཁེངས་པར་བསམ་ལ༔ བུམ་པ་སློབ་མའི་མགོར་བཞག་ལ༔ གཞུང་ལུགས་ཅི་བཞིན་དབང་བསྐུར་བྱ༔ དེ་ནས་འཁོར་ལོ་དར་ཟབ་ལེགས་དྲིལ་ལ༔ རཏྣའི་གྭ་འུར་གཞུག་ལ་སྤྱི་བོར་རམ༔ མགུལ་ནས་མཆན་གཡོན་རྣམས་སུ་བཏགས༔ ལོ་རེ་ལོན་བཞིན་
དབང་དང་རབ་གནས་སྐྱར༔ བུམ་ཆུ་འཐུང་ཞིང་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ༔ རྗེས་ཆོག་གླུ་བྲོ་གར་དང་ཤིས་པ་བརྗོད༔ བཏགས་གྲོལ་སྒྲིབ་སྦྱོང་འོད་སྐུ་འདི༔ འགྲོ་བ་གང་གིས་ལུས་ལ་བཅངས་གྱུར་ཀྱང༔ ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ འགྱུར་མེད་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པའི་རྟགས༔ ལུས་ལ་འོད་ཕུང་འགྱུ་བ་དང༔ དཔྲལ་བར་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ལྡན་འགྱུར༔ དེ་ནས་འགག་མེད་ལོངས་སྐུ་ཐོབ་པའི་རྟགས༔ གདུང་རིགས་རྣམ་ལྔ་འབྱུང་བར་འགྱུར༔ འཕོ་མེད་སྤྲུལ་སྐུ་ཐོབ་པའི་རྟགས༔ རིང་བསྲེལ་ཕྲ་ཞིབ་འབྱུང་བ་དང༔ འཇའ་འོད་ས་གཡོས་དྲི་ངད་ལྡན༔ སྐུ་གདུང་འབར་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང༔ གདུང་ནི་སུས་ཀྱང་འཇིག་མི་ནུས༔ སྲ་མཁྲེགས་འཇིག་པ་ཀུན་བྲལ་ཞིང༔ འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་སངས་རྒྱས་མཐོང༔ རིང་བསྲེལ་རྣམས་ནི་ཕྲ་མོ་སྟེ༔ ཏིལ་འབྲུ་དང་ནི་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ༔ འདི་ནི་འབྱུང་བས་འཇིག་པར་ནུས༔ དེ་ནི་སྤྲུལ་པའི་ཞིང་དུ་འཕོ༔ ཏིང་འཛིན་གཡོ་མེད་རྒྱུད་སྐྱེ་ཞིང༔ ཞིང་ཁམས་དཔག་མེད་མཐོང་བར་འགྱུར༔ བླ་མར་བཅོས་མིན་མོས་གུས་སྐྱེ༔ འགལ་རྐྱེན་བཀྲ་མི་ཤིས་ཀུན་སོགས༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བར་འགྱུར༔ བསམ་པའི་དོན་ཀུན་རྩོལ་མེད་འགྲུབ༔ བྱ་བ་ཐམས་ཅད་དམ་པའི་ཆོས་སུ་འགྲོ༔ ངག་ལ་ནུས་པ་ཐོན་པ་དང༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཡི་ཞལ་མཐོང་ཞིང༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་འབྱུང༔ ཐ་ན་ཁྱི་ཕག་ལྟ་བུ་ཡིས༔ བར་དོར་ལོངས་སྤྱོད་
རྫོགས་སྐུར་འགྲུབ༔ བཏགས་གྲོལ་སྒྲིབ་སྦྱོང་འོད་སྐུ་འདི༔ གང་གིས་ལུས་ལ་བཅངས་གྱུར་ཀྱང༔ སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ལུས་ནི་འཕགས་པའི་སྐུ་རུ་འགྲུབ༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་ཀུན་བྱེད༔ གསུང་གི་ཡོན་ཏན་ཀུན་རྫོགས་ནས༔ གསང་སྔགས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཆོས་རྣམས་ལ༔ ཐོགས་པ་མེད་པ་ཤེས་པར་འགྱུར༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རབ་རྫོགས་ནས༔ སངས་རྒྱས་གསུང་སྟོང་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ བཏགས་གྲོལ་སྒྲིབ་སྦྱོང་འོད་སྐུ་འདི༔ རིན་ཆེན་བུམ་པའི་སྣོད་འཇུག་ནས༔ ཚོང་འདུས་ས་མདོ་རྣམས་སུ་སྦས་གྱུར་ན༔ དེར་ཕྱིན་སྐྱེ་འགྲོའི་སྒྲིབ་ཟད་ནས༔ ཚེ་འདིར་ལོངས་སྐུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ འབྱུང་བ་རླུང་ལ་བསྐོར་གྱུར་ན༔ རླུང་རྒྱག་དེས་ཕོག་སེམས་ཅན་ཀུན༔ ཚེ་འདིར་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ འབྱུང་བ་ཆུ་ལ་བསྐོར་གྱུར་ན༔ ཆུ་གནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང༔ ཆུ་དེ་ཁར་ཕྱིན་སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན༔ སྒྲིབ་མེད་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་ནང་གཞུག་འཇུག་གྱུར་ན༔ སྐུ་དེ་མཐོང་ཐོས་ཕྱག་བསྐོར་འབྲེལ་ཚད་ཀུན༔ ཚེ་འདིར་ཆོས་སྐུར་འགྲུབ་པ་དང༔ ཡུལ་དེར་སྐྱེ་འགྲོ་བདེ་ལ་འགོད་པར་འགྱུར༔ རི་མཐོའི་རྩེ་ལ་སྦས་གྱུར་ན༔ ཡུལ་དེའི་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཆོས་ལ་དད་ཅིང་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བ་དང༔ རི་དེ་མཐོང་ཚད་སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན༔ སྤྲུལ་པ་སྐུ་ཡི་ཞིང་དུ་འཕོ༔ ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་
རྗེས་འཇུག་ཀུན༔ རང་གིས་ལུས་ལ་ཆོངས་ཤིག༔ གཞན་ལ་སྦྱིན་ཅིག༔ འབྱུང་བ་མེ་ཆུ་རླུང་གསུམ་ལ་སྐོར་ཅིག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ནང་གཞུག་ཏུ་ཆུགས་ཤིག༔ ཁ་ཐོན་དུ་གྱིས་ཤིག༔ བྲིས་ཤིག་ཆོངས་ཤིག༔ ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག༔ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་ལོག་ལྟ་བྱེད་མཁན་གྱི་བདུད་རིགས་རྣམས༔ བཅོམ་ལྡན་ཀུན་བཟང་པད་འབྱུང་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་དང༔ ཚེ་རབས་གཏན་དུ་ལས་འབྲེལ་མེད་པའོ༔

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
不死甘露无漏赐乐之心咒，白红菩提心液流注，观想宝瓶充满甘露。将宝瓶置于弟子头上，按照传统仪轨赐予灌顶。然后将轮子用精美绸缎包好，放入宝盒中，戴于头顶或颈部左肩。每年重新赐予灌顶与开光，饮用宝瓶甘露，观想获得殊胜与共同成就。随后唱歌跳舞跳神舞并诵吉祥辞。
此系解净障光身，任何众生身上佩戴，今生必定证得佛果。获得不变法身之相：身放光芒交汇，额上现智慧眼。获得无碍报身之相：五种舍利将出现。获得无迁化身之相：细微舍利出现，彩虹光地震香气。经《火焚舍利经》说：此舍利任何人不能毁坏，坚固不朽超离毁灭，此即世间佛陀现前。细小舍利如芝麻芥子，此可被元素摧毁，彼将往生化身刹土。
禅定不动生于相续，见到无量佛国净土，对上师生起无造作之信敬。违缘不祥等一切，不顺因素皆平息，所愿一切无勤成就，一切行为成为正法，语言获得力量，见到本尊之面，四种事业任运成就。乃至如狗猪之类，中阴将成就圆满报身。
此系解净障光身，无论谁身上佩戴，三身将自然成就。身成就为圣者之身，利益一切众生，语功德圆满具足，一切密咒将成就，三世诸佛正法，无碍了知通达，功德事业圆满后，将成就千佛语事业。
此系解净障光身，装入宝瓶容器中，若埋藏于市集路口，凡往彼处众生灭尽罪障，今生成就报身。若绕于风元素，被此风吹触一切有情，今生获得佛果。若绕于水元素，水中一切众生及饮此水一切有情，无障获得佛果。若装入佛像塔经内，见闻彼身礼拜绕塔者，今生成就法身，令彼地众生安立于乐。若埋藏于高山顶，彼地一切神鬼，信奉佛法护持白法，见山一切有情，往生化身佛土。
奇哉具缘追随者！自身佩戴之！赠予他人！绕于火水风三元素！装入佛像塔经内！口诵之！书写持有之！体验修持之！对此生疑邪见之魔类，与世尊普贤莲花生虚空王，永世无缘分也！


 འཆི་ནས་མནར་མེད་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་ཡིད་གཉིས་ཀུན་སྤངས་ནས༔ འདི་ཉིད་ཉམས་ལེན་མཁན་གྱི་གང་ཟག་ལ༔ གོང་གི་ཡོན་ཏན་དེ་རྣམས་མ་བྱུང་ན༔ པད་འབྱུང་འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་ཐམས་ཅད་བསླུས་པར་ཟད༔ པད་འབྱུང་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་དངོས་སྣང་སྒྱུ་མའི་གར༔ འཕགས་པ་བདུད་འདུལ་གླིང་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ འཕྲད་ནས་མ་འོངས་འགྲོ་ཀུན་རང་གྲོལ་ཤོག༔ བཀའ་འདི་དུག་མཚོན་མིང་སྲིང་གཉིས་ལ་བཅོལ༔ ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག་བཛྲ་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ གཉེར་རྒྱ༔ བདག་འདྲ་རིག་འཛིན་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་ཡིས། ཚ་བ་སྒྲོ་བྲག་ཅེས་ཙིཏྟ་གནམ་ལངས་འདྲ་བའི་མགུལ་ནས་གདན་དྲངས་པའོ། །བདེ་ཆེན་འཕོ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གྲུབ་པ། །བི་མ་མི་ཏྲ་དངོས་སྣང་སྒྱུ་མའི་གར། །ཟླ་བྲལ་རྩོད་མེད་ཞིང་འདིར་ཡོངས་གྲགས་པ། །རྣམ་དག་ཐིག་ལེ་འོད་སྐུ་བདེ་བའི་གར། །འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཆོས་ཀྱི་བདག་པོ་མཆོག །ལྷ་བཙུན་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད་དེས་
བསྐུལ་ངོར། །བདག་འདྲ་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །རྒྱས་དར་ཆོས་ལྡིང་ཕོ་བྲང་ཡང་དབེན་དུ། །ཤོག་སེར་རྣམ་དཀར་ངོས་ལ་ཕབ། །ཡི་གེའི་རིས་བྱེད་ཨོ་རྒྱན་བསྟན་སྲུང་ངོ་། །ཤོག་སེར་བུ་ལ་ཨོ་རྒྱན་ལུང་རིགས་ཀྱིས་དག་པར་ཕབ་པ་འདི། ཇི་སྲིད་འཇིག་རྟེན་བསྐལ་པ་མ་སྟོངས་བར། །དེ་སྲིད་དམ་པའི་ཆོས་འདི་མ་རྫོགས་སོ།

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
死后将堕无间地狱。应当舍弃一切疑虑犹豫，若修持此法之人，上述功德未能显现，莲师圣尊虚空王，欺骗未来一切具缘者而已。莲生虚空王真实显现幻化舞，愿与圣者降魔洲相遇！相遇后愿未来众生皆自解脱！此教法委托给毒武器兄妹二人，请妥善守护！金刚三昧耶！印印印！藏印！隐印！深印！密印！管理印！
如我持明降魔金刚，从炽热卓垮即心似天亮之处迎请而出。大乐大迁转身成就者，毗玛米扎真现幻化舞，无与伦比此土广传者，清净明点光身大乐舞，众生怙主殊胜法主，应天尊南喀吉美之请求，如我降魔金刚，于吉达秋丁宫殿深处，抄录于白色黄纸上。书写者乌金教护也。乌金龙利将此清净抄于黄纸子上。只要世间劫不空，此正法永不终结。


 །སརྦ་སྭསྟི། ས་མ་ཡ་ཐཱ།། །།
དམ་ཆོས་སྤྲུལ་སྐུ་སྙིང་ཐིག་ལས་འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕྱི་སྒྲུབ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ། ཨོ་རྒྱན་ལུང་རིགས།

以下是您请求的藏文直译成简体中文：
愿一切吉祥！三昧耶！
正法应化身心要中圣尊大悲外修轮回解脱。乌金龙利。
;


